Vad betyder vitesse i Franska?

Vad är innebörden av ordet vitesse i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder vitesse i Franska.

Ordet vitesse i Franska betyder hastighet, hastighet, växel, hastighet, fart, växel, fart, fartvind, ryck, takt, energi, styrka, kraft, fart, snabbhet, kvickhet, snabbhet, hastighet, fart, takt, köra för fort, snabb, skynda iväg, flyga förbi, rivande, växlas ner, ner, gå, pinna på, rusa upp för ngt, snabb, så fort som möjligt, i en brådska, i en hast, i växel, överväxel, hastighetsmätare, person som kör för fort, växelspak, hastighetsgräns, fortkörningsböter, hastighetsmätare, svischa, susa förbi, skjuta ut från ngt, svischa förbi, växla upp, susa förbi, öka hastighet, växla till ngt, överväxel, susa, tappa sitt driv, fortkörning, slänga ihop ngt, växla upp, slänga ihop ngt, lägga i en högre växel, signal, telesignal, springa, storma fram, susa förbi, växla, sända ut ngt snabbt, slänga ihop. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet vitesse

hastighet

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La voiture de course roulait à grande vitesse.

hastighet

nom féminin (mesure)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
À quelle vitesse allons-nous ?

växel

nom féminin (Mécanique)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
J'ai un vélo à dix vitesses.

hastighet, fart

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La police utilisait un radar pour mesure la vitesse des véhicules qui passaient.

växel

nom féminin (Automobile)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quand vous prenez l'autoroute, passez la cinquième vitesse.
När du kommer till motorvägen, byt till femmans växel.

fart

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le skieur était lancé à bonne vitesse lorsqu'il a percuté l'arbre.

fartvind

nom féminin (flygplan)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ryck

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le groupe d'hommes s'est enfui à toute vitesse.

takt

(débit)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Son rythme cardiaque préoccupait les infirmières.
Hans hjärta slog med en takt som skrämde sköterskorna.

energi, styrka, kraft, fart

(figuré) (bildligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le projet de Tom avait un élan qu'il ne voulait pas perdre.

snabbhet

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kvickhet, snabbhet

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hastighet, fart

nom féminin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le coureur de tête donne la cadence de la course.
Löparna i täten sätter hastigheten (or: farten) i loppet.

takt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

köra för fort

locution verbale

Ne fais pas d'excès de vitesse, ou la police te retirera ton permis de conduire.

snabb

(vardagligt)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Le vendeur a répondu rapidement à ses questions.
Försäljaren hade ett snabbt svar på hans fråga.

skynda iväg

(familier)

flyga förbi

(bildlig)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Les heures filent quand je suis avec toi.

rivande

(bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

växlas ner

(Automobile)

Rachel a rétrogradé en ralentissant alors qu'elle approchait d'une masse de voitures devant elle.

ner

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Tu ferais bien d'envoyer rapidement un mot de condoléances à la veuve.
Du borde rafsa ihop ett kondoleanskort till änkan.

(temps)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Une fois qu'on a des enfants, les années filent.

pinna på

(bildlig)

La petite grand-mère fila vers son jeu de cartes.

rusa upp för ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
L'infanterie a grimpé la colline à la rencontre de l'ennemi.

snabb

locution adjectivale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Personne n'a bien vu la voiture parce qu'elle roulait à toute vitesse.

så fort som möjligt

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

i en brådska, i en hast

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Isabella courait à la hâte en essayant de tout préparer.

i växel

(Automobile)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

överväxel

nom féminin (Automobile)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jack passa la surmultipliée pour arriver à l'hôpital à temps pour la naissance de son fils.

hastighetsmätare

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le compteur de ma voiture doit être cassé parce que je ne roule sûrement pas aussi vite !

person som kör för fort

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

växelspak

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

hastighetsgräns

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Aux États-Unis, la vitesse maximale autorisée sur les autoroutes est de 65 miles par heure.

fortkörningsböter

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Si je me prends encore une amende pour excès de vitesse, l'État suspendra mon permis.

hastighetsmätare

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svischa

locution verbale

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La flèche fila à toute vitesse et alla se planter au centre de la cible.

susa förbi

skjuta ut från ngt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

svischa förbi

växla upp

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

susa förbi

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Paul est passé à toute vitesse sur sa moto.

öka hastighet

locution verbale

Son vélo a pris de la vitesse en descendant la côte.

växla till ngt

verbe transitif

överväxel

nom féminin (figuré, activité)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

susa

(objet)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La flèche de l'ennemi a traversé l'air en sifflant.

tappa sitt driv

(figuré)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

fortkörning

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Allison a été interpellée à trois reprises par la police pour excès de vitesse.

slänga ihop ngt

(familier) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Elizabeth confectionna vite fait bien fait un déguisement pour la soirée déguisée avec quelques bouts de vieux tissu qu'elle avait dans un tiroir.

växla upp

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Le conducteur a changé de vitesse (or: a passé la vitesse supérieure) et a appuyé sur l'accélérateur aussi fort qu'il a pu.

slänga ihop ngt

(familier) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Assieds-toi, je vais nous préparer un petit déjeuner, vite fait.

lägga i en högre växel

locution verbale (figuré) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Notre entreprise doit passer la vitesse supérieure pour pouvoir battre la concurrence.

signal, telesignal

nom féminin (signal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

springa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le gamin a couru à travers le terrain à toute vitesse pour récupérer le ballon.

storma fram

locution verbale

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Furieux, Nelson a filé chez lui à toute vitesse.

susa förbi

locution verbale

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
La balle fila à toute vitesse du gant du joueur de deuxième base pour aller rouler vers le milieu de terrain.

växla

locution verbale (Automobile)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Il a passé la troisième vitesse.

sända ut ngt snabbt

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

slänga ihop

(vardagligt)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Ça a été difficile, mais Linda a pu préparer en vitesse le dîner pour les invités inattendus.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av vitesse i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.