Vad betyder ronda i Spanska?

Vad är innebörden av ordet ronda i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder ronda i Spanska.

Ordet ronda i Spanska betyder period, runda, runda, runda, runda, patrull, rond, ringväg, ringled, förbifartsled, omfartsled, söka igenom ngt, driva omkring, driva omkring, patrullera, locka, hänga som en hök över, sväva, snudda, nudda, slutspel, bjuda ngn på ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet ronda

period

(deportes, general) (ishockey, bandy, etc)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ésta es la tercera ronda de las eliminatorias.
Det här är den tredje perioden i slutspelen.

runda

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Saludé al chico del periódico mientras hacía su ronda diaria.

runda

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¡Camarero! Traiga otra ronda para mis amigos y para mí.

runda

nombre femenino (golf)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Jugué dos rondas de golf ayer.

runda

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Antes de que la ley entrara en vigencia, hubo una serie de protestas que duraron una semana.
Utrikesministrarna gick in på sin tredje runda förhandlingar.

patrull

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La ronda del sargento Smith incluye la calle en la que él creció.

rond

nombre femenino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El oficial Smith hizo su ronda todo el día.

ringväg

(om motorvägar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ringled

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tomamos la circunvalación para evitar el tráfico del centro.

förbifartsled, omfartsled

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tomamos la circunvalación porque es más rápida.

söka igenom ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Los chicos están rondando por el centro comercial buscando chicas con quienes hablar.

driva omkring

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

driva omkring

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Cuatro jóvenes que fueron vistos merodeando en la zona del incidente fueron arrestados por la policía.

patrullera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Después del crimen, agentes de policía patrullaron las calles para que los vecinos se sintieran más seguros.

locka

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Oí que la corporación Smith intenta atraer al Director General de Jones & Co.

hänga som en hök över

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El nuevo jefe de Jeff siempre estaba encima de él, y lo hacía sentir nervioso e incómodo.

sväva

(bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La tasa de crecimiento se mantiene alrededor de 1% este año.

snudda, nudda

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El corredor se acercaba al récord mundial por su carrera en la primera vuelta.

slutspel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los Lakers no llegaron a la ronda clasificatoria este año.

bjuda ngn på ngt

(de bebidas)

(partikelverb, transitivt, skiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, skiljbart. )
Aquella generosa mujer nos pagó la ronda a todos anoche.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av ronda i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.