Vad betyder répandu i Franska?

Vad är innebörden av ordet répandu i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder répandu i Franska.

Ordet répandu i Franska betyder sprida, utstråla, strö, trilla ut, ramla ut, sprida ngt, dispergera ngt, spilla ut ngt, gängse, vanlig, populär, eftertraktad, som finns överallt, som förekommer överallt, välkänd, utbredd, utbredd, genomsyrande, sprida sig, sprida sig, strömma, flöda, forsa, genomsyra, sprida nyhet, sprida panik, trilla ut, trilla ur, spridas över ngt, sträcka ut sig över, framskrida, blanda ngt i ngt, spillas, babbla, strömma över ngt, spridas ut, härja. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet répandu

sprida

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les animaux contaminés propagent (or: répandent) des maladies à travers tout le pays.
Smittade djur spred sjukdommar över hela landet.

utstråla

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Le feu de cheminée ne tarda pas à répandre de sa chaleur dans toute la pièce.

strö

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Les artistes ont éparpillé des bonbons à la fin du spectacle.

trilla ut, ramla ut

verbe transitif

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Bill a fait tomber son sac et a renversé son contenu sur le sol.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Bill tappade sin väska och innehållet trillade ut (or: ramlade ut) på golvet.

sprida ngt

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
C'est l'ancien assistant de la star de rap qui a répandu la nouvelle concernant la liaison de ce dernier.

dispergera ngt

verbe transitif (formell: kemi)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
L'exterminateur a propagé un produit chimique pour tuer les insectes dans le bâtiment.

spilla ut ngt

(bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
La portière de la voiture s'est ouverte brusquement et a renversé Arthur sur la chaussée.

gängse

adjectif (forme, idée) (använd)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La méthode la plus répandue n'est pas toujours la plus efficace.

vanlig

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Cet avis est assez répandu dans ce coin du globe.

populär, eftertraktad

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La smart © est une voiture particulièrement répandue dans les grandes villes.

som finns överallt, som förekommer överallt

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
L'usage répandu de cette pierre locale comme matériau de construction a donné aux bâtiments de cette région une apparence uniforme.

välkänd

adjectif (standard)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Une presse à ail est un objet ménager répandu (or: courant).

utbredd

adjectif

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il existe une croyance répandue qu'il est dangereux de réveiller un somnambule, mais en vérité, c'est faux.
Det är en utbredd övertygelse att det är skadligt att väcka någon som går i sömnen, men det är faktiskt inte sant.

utbredd

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La pauvreté est répandue dans cette ville.
Fattigdom är utbredd i den här delen av stan.

genomsyrande

(espèce)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
La menthe est invasive ; il faut que tu veilles à ce qu'elle ne couvre pas entièrement tout ton gazon.

sprida sig

verbe pronominal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
L'eau s'est répandue sur tout l'étage.

sprida sig

verbe pronominal (virus, maladies, nouvelles, rumeur)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Le virus s'est répandu dans l'école.

strömma, flöda, forsa

(stor mängd och kraft)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
L'eau coulait du bain.
Vattnet strömmade ut ur badet.

genomsyra

(odeur)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

sprida nyhet

locution verbale

sprida panik

trilla ut, trilla ur

verbe pronominal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

spridas över ngt

sträcka ut sig över

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

framskrida

verbe pronominal (Bible) (litterärt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Noé a dit aux animaux de se répandre et de se multiplier.

blanda ngt i ngt

Les fleurs étaient répandues dans les buissons.

spillas

verbe pronominal (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Le sac s'est ouvert brusquement et son contenu s'est répandu sur la moquette.
Påsen gick sönder och dess innehåll spilldes ut på mattan.

babbla

(figuré) (vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Elle se répand en un torrent de paroles sur tout ce qui lui passe par la tête.

strömma över ngt

spridas ut

verbe pronominal

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Le style musical s'est vite répandu dans différents continents.

härja

locution verbale (figuré) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av répandu i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.