Vad betyder perda i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet perda i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder perda i Portugisiska.

Ordet perda i Portugisiska betyder förlust, förlust, förlust, förlust, förlorad chans, missad chans, skadebelopp, skadesumma, förlust, ngns förlust, ruin, förlust, förlust, nederlag, tappande, offer, förverkande, utsöndring, minus, förlust, fumlande, straff, förlust, svinn, sorge-, bantning, viktminskning, viktnedgång, tidskrävande, Beklagar sorgen, slöseri med tid, gå med förlust, slösa tid, slöseri med tid, vrak, bilvrak, vrak, kvadda, teckningsblödning, minskat kundunderlag, överstegring. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet perda

förlust

substantivo feminino (privação de alguma coisa) (bli av med något)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A perda da audição realmente prejudicou sua capacidade para trabalhar.
Hans förlust av hörsel påverkade verkligen hans förmåga att arbeta.

förlust

substantivo feminino (prejuízo financeiro)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A perda foi de mais de três milhões de dólares.
Förlusten var på mer än tre miljoner dollar.

förlust

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Sonias son dog nyligen. Det var en fruktansvärd förlust för hela familjen.

förlust

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Rita sentiu uma terrível sensação de perda quando os filhos dela saíram de casa.
Rita kände en hemsk saknad när hennes barn flyttade hemifrån.

förlorad chans, missad chans

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A incapacidade dele de se graduar na universidade foi uma tremenda perda.
Hans oförmåga att ta examen från universitetet var en sådan förlorad chans (or: missad chans).

skadebelopp, skadesumma

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Alguns seguros cobrem a perda de uso de uma propriedade.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Vad fick du för skadebelopp (or: skadesumma) av försäkringen efter stölden?

förlust

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A perda de vidas no terremoto foi enorme.
Förlusten av liv vid jordbävningen var enorm.

ngns förlust

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Seu namorado lhe largou? Bem, a perda é dele; você é boa demais para ele. Você não quer sair com a gente hoje? Bem, a perda é sua!

ruin

(hus som förstörts våldsamt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A casa teve perda total após o furacão.

förlust

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A perda do telefone foi bem inconveniente para ele.

förlust, nederlag

(fracasso em ganhar)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Os torcedores estavam chateados com a derrota do time.
Fansen var upprörda över sitt lags förlust (or: nederlag).

tappande

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

offer

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Meu aparelho de DVD foi uma perda quando o porão foi alagado.

förverkande

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
A perda das terras deixou o aristocrata falido.

utsöndring

substantivo feminino (medicina) (allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ela teve perda de sangue.

minus

(familjärt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förlust

(multa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fumlande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Um erro resultou em um monte enorme em cima da bola.

straff

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

förlust

substantivo feminino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

svinn

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

sorge-

adjetivo (relacionado a)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bantning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

viktminskning, viktnedgång

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

tidskrävande

locução adjetiva (gastar tempo considerável)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

Beklagar sorgen

interjeição

(interjektion: Utropsord och svarsord, t.ex.: "aj!", "oj!", "ja".)

slöseri med tid

expressão

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
É perda de tempo tentar convencê-la.

gå med förlust

(finanças)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

slösa tid

substantivo feminino (fazer algo frívolo ou sem nexo) (negativ)

slöseri med tid

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

vrak

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bilvrak, vrak

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

kvadda

(vardagligt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Brian teve um acidente e deu perda total no carro.

teckningsblödning

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

minskat kundunderlag

(anglicismo) (formellt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

överstegring

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
O avião teve uma perda de sustentação e começou a descer rapidamente.

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av perda i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.