Vad betyder lado i Spanska?

Vad är innebörden av ordet lado i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder lado i Spanska.

Ordet lado i Spanska betyder sida, sida, sida, sida, sida, sida, del, sida, sida, ljus, sida, flank, bergssida, bergssluttning, kvarter, nackdel, fördel, fladdra, flyga, sväva, svassa, snett, bredvid, åsidosätta, kasta av sig ngt, flankera, utsida, det goda, skilja sig, ingenstans, någonstans, i bredd, åt sidan, fram och tillbaka, från sida till sida, däremot, grann-, å ena sidan, å ena sidan ... å andra sidan, ute bland folk, ute på stan, sida vid sida, fram och tillbaka, men å andra sidan, fram och tillbaka, å andra sidan, gångplats, gångsäte, närmaste granne, solsidan, ljuspunkt, baksida, vänstersida, andra sidan, sidoljus, bredvid, grensle över, gränsle över, vid, invid, intill, bredvid, flytta ur vägen, se det från den ljusa sidan, titta åt det andra hållet, se åt det andra hållet, ta ngns sida, vanka av och an, titta bort, stanna, svänga fram och tillbaka, gå åt sidan, jäkta omkring, jäkta runt, gå i lag med ngn/ngt, tackla ngn från sidan, se mellan fingrarna med ngt, gå förbi ngt, slå bort ngt, slänga ngn åt sidan, sätta ngt åt sidan, leda bort ngt/ngn, sidledes, på poolkant, fram och tillbaka, angränsande till ngt, ingenstans, från sida till sida, på en sida, dörren bredvid ngn, se det från den ljusa sidan, granne, baksida, vänstersida, solsidan, separation. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet lado

sida

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tienes que pintar todos los lados de la caja.
Du måste måla alla sidorna på lådorna.

sida

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Este lado del río es más verde que el otro.
Den här sidan av floden är grönare än den andra.

sida

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay un hoyo en este lado de la caja.
Det finns ett hål i sidan av lådan.

sida

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un cuadrado tiene cuatro lados.
En kvadrat har fyra sidor.

sida

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿De qué lado estás?
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Vems sida är du på?

sida

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Nuestro lado de la familia tiene rasgos faciales característicos.

del

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El lado sur de la ciudad es conocido por sus tiendas.

sida

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El lado de la casa es un lugar divertido para jugar.

sida

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ella vio una faceta de él que no había visto antes.

ljus

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Siempre ve las cosas desde el lado negativo.

sida

nombre masculino (geometría)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los lados de este triángulo son más cortos que la hipotenusa. Un triángulo isóceles tiene dos lados iguales.

flank

(ex om häst)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El cazador disparó al ciervo en el costado.

bergssida, bergssluttning

(de una montaña)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La cara de la montaña es empinada y llena de rocas.

kvarter

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
En algunos círculos, se rumorea que el primer ministro va a renunciar.

nackdel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Cuál es el inconveniente de seguir este curso de acción?

fördel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ir a una universidad prestigiosa tiene muchas ventajas.

fladdra, flyga, sväva

(i luften, även bildligt)

Había mariposas revoloteando alrededor de la col.

svassa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

snett

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Mi plan de decirle a Diane que la amaba terminó mal cuando apareció su madre de golpe.

bredvid

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Junto a los otros hombres no parece tan bajito.
Han ser inte lika kort ut i jämförelse med de andra männen.

åsidosätta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La cobertura de las noticias locales fue marginada por la erupción del volcán.

kasta av sig ngt

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La clave para tener unas buenas vacaciones es apartar tus preocupaciones y angustias.

flankera

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El jefe estaba flanqueado por dos de sus asesores de más confianza.

utsida

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Hay que pintar el exterior de la casa.
Utsidan på huset behöver målas.

det goda

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Deberías buscar siempre la bondad que hay en las personas.

skilja sig

(sin papeles)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
La pareja se separó después de cinco años de matrimonio.

ingenstans

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Las llaves del auto de Dan no estaban en ninguna parte.

någonstans

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Roberto se estaba escondiendo en algún lugar de la casa.

i bredd

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Marcharon uno al lado del otro, en filas completamente derechas.
De marscherade tre i bredd i absolut raka rader.

åt sidan

locución adverbial

Hazte a un lado y deja pasar al mesero.
Gå åt sidan och låt servitören komma förbi.

fram och tillbaka

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
¡Estuve yendo para un lado y para el otro todo el día!

från sida till sida

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El bote se mecía de lado a lado el el mar embravecido.

däremot

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Yo siempre llego tarde, y vos, por el contrario, siempre sos puntual.

grann-

Vive al lado con su madre y media docena de gatos.

å ena sidan

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Por un lado, el restaurante tiene comida excelente, pero por el otro, es caro.

å ena sidan ... å andra sidan

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Por un lado, sería más rápido volar a Manchester, por el otro, sería más caro que ir en tren.

ute bland folk, ute på stan

locución adverbial (coloquial) (bildlig)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Siempre está de un lado para otro estos días, apenas lo veo en casa.

sida vid sida

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Estaban sentados uno al lado del otro.

fram och tillbaka

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La pequeña niña se hamacaba de acá para allá en el columpio.

men å andra sidan

locución preposicional

(konjunktion: Binder ihop ord, satser eller meningar, t.ex.: "och", "men", "eftersom".)
Creo que iré a la fiesta esta noche. Por otro lado, tal vez no vaya.

fram och tillbaka

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
El león caminaba de un lado a otro en su jaula.

å andra sidan

locución adverbial

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Realmente quiero ver la película, pero por otro lado, llueve y estoy cansada.

gångplats, gångsäte

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Los asientos del lado del pasillo generalmente permiten que el pasajero estire las piernas.

närmaste granne

Mi vecino de al lado siempre me despierta con el volumen de su música.

solsidan

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Cada vez que me deprimía, mi abuelo me decía que había que mirar el lado bueno de la vida.

ljuspunkt

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
No vino mucha gente a la rifa benéfica, pero lo positivo es que recaudamos 11.000 libras.

baksida

locución nominal masculina

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El otro lado del álbum también tenía buenas canciones.

vänstersida

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El paciente tiene un dolor en el lado izquierdo del abdomen.

andra sidan

locución nominal masculina (bildlig)

sidoljus

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bredvid

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Conservo una linterna junto a mi cama.
Jag har en ficklampa vid sidan av min säng.

grensle över, gränsle över

El jinete se sentó a horcajadas sobre el caballo alazán.

vid, invid, intill, bredvid

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
La casa junto al campo de golf tiene una gran vista.

flytta ur vägen

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
El camión finalmente se hizo a un lado y pude dar vuelta a la derecha.

se det från den ljusa sidan

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Si te concentras en el lado bueno de las cosas, serás una persona mucho más feliz.

titta åt det andra hållet, se åt det andra hållet

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No mires solo a la derecha antes de cruzar la calle; debes mirar también hacia el otro lado.

ta ngns sida

locución verbal

No pienso ponerme del lado de ninguno, que arreglen sus diferencias entre ellos.

vanka av och an

locución verbal (i begränsat utrymme)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

titta bort

locución verbal (coloquial)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
El niño sabía que estaba en problemas y cuando la maestra lo miró tuvo que mirar para otro lado.

stanna

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cuando vio las luces intermitentes en el retrovisor, se hizo a un lado de la carretera.

svänga fram och tillbaka

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Los pasajeros rodaban de un lado a otro mientras el autobús avanzaba por la carretera llena de curvas.

gå åt sidan

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Por favor, muévase a un lado para dejar pasar a la silla de ruedas.

jäkta omkring, jäkta runt

(AR, coloquial)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
James iba de un lado a otro, tratando de organizar todo para la fiesta.

gå i lag med ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Los Estados Unidos hicieron equipo con la Gran Bretaña para vencer a Alemania en la segunda guerra mundial.

tackla ngn från sidan

(PR)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

se mellan fingrarna med ngt

locución verbal (figurado) (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
La iglesia finalmente está empezando a enfrentar el asunto del abuso sexual de los clérigos luego de años de mirar para otro lado.

gå förbi ngt

locución verbal

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
He pasado por al lado de esa tienda cien veces pero nunca he entrado.

slå bort ngt

locución verbal (figurado) (bildlig)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Decidimos dejar de lado todos los problemas y nos fuimos unos días de vacaciones a la montaña.

slänga ngn åt sidan

locución verbal (bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
En su ambición por progresar, usa a la gente y luego la hace a un lado cuando ya no pueden hacer más por ella.

sätta ngt åt sidan

locución verbal

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Dejé a un lado mi trabajo para echarle un vistazo al bebé.

leda bort ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

sidledes

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

på poolkant

fram och tillbaka

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Es muy relajante sentarse en la playa a ver las olas moverse de acá para allá.

angränsande till ngt

Un rascacielos moderno está al lado de la iglesia histórica.

ingenstans

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Seguimos el camino durante un tiempo, pero no llevaba a ninguna parte.

från sida till sida

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
La habitación era cuadrada, y medía unos dos metros de lado a lado.

på en sida

locución adverbial

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Una imagen de George Washington puede encontrarse por un lado de un billete de un dólar americano.

dörren bredvid ngn

se det från den ljusa sidan

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Mira el lado bueno, si no tienes nada, ¡no tienes nada que perder!

granne

(bildlig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
¿Te refieres a la casa amarilla de dos pisos o a la vecina?

baksida

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

vänstersida

(de un carruaje)

solsidan

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El lado soleado de la calle siempre es el más caluroso, obvio.

separation

locución verbal (coloquial)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Su alcoholismo hizo que agarraran cada uno por su lado.

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av lado i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.