Vad betyder girar i Portugisiska?

Vad är innebörden av ordet girar i Portugisiska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder girar i Portugisiska.

Ordet girar i Portugisiska betyder snurra runt, rotera, cirkulera, svänga, vända, spinna, spinna runt, snurra, rotera, rotera, cirkulera, snurra runt, veva ngt, tvinna, fingra på, snurra, snurra, rotera runt ngt, vända på ngt/ngn, pivotera, kretsa runt ngn/ngt, snurra, virvla runt ngt, skruvas, vrida sig, slingra sig, snurra runt, vrida sig, skruvas, rotera, snurra, snurra, skeva, virvla, virvla, svänga, snurra, sno, tvinna, vrida, svänga runt ngt, vända sig, snurra runt, snurra på ngt, snurra runt, vända, virvla, fladdra, flyga, sväva, gå runt, snurra, skruva, gunga, runda, snurra, snurra runt, hänga på, kanta, panorera, snurra. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet girar

snurra runt

(rodar)

rotera, cirkulera, svänga

(BRA)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

vända

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

spinna, spinna runt

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A roda mestra gira quando a energia é ligada.
Svänghjulet spinner (or: spinner runt) när strömmen slås på.

snurra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

rotera

(mover-se em círculos)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

rotera, cirkulera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

snurra runt

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

veva ngt

(manivela)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Você liga essa lanterna ao girar a manivela.

tvinna

(cabelo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Helena pegou uma mecha do cabelo e girou-a em volta do dedo.
Helen tog tag i en lock av sitt hår och tvinnade den runt sitt finger.

fingra på

verbo transitivo (com os polegares)

snurra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
É incrível como o mundo continua girando.
Det är otroligt hur världen fortsätter att snurra.

snurra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

rotera runt ngt

(formal)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
A Terra gira em torno do Sol.

vända på ngt/ngn

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

pivotera

(formell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

kretsa runt ngn/ngt

(figurado)

Edwin acha que o mundo gira à sua volta.

snurra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Dan girou a tampa do pote para destampá-lo.
Dan skruvade på burklocket för att öppna det.

virvla runt ngt

verbo transitivo (líquido)

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

skruvas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A tampinha da garrafa atarraxa e desatarraxa.
Flaskans kork skruvas på och av.

vrida sig, slingra sig

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A estrada girava pelas montanhas.
Vägen slingrade sig (or: vred sig) genom bergen.

snurra runt

verbo transitivo (vertigem)

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
A cabeça de Helena estava girando enquanto ela tentava absorver todas as informações.

vrida sig

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
O set do palco gira para revelar uma segunda cena.

skruvas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O parafuso não quer girar dentro do buraco.

rotera

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A Terra gira em torno de seu eixo.

snurra

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
O cata-vento gira ao vento.

snurra

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

skeva

verbo transitivo (remo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O remador girou o remo quando estava acima d'água para reduzir a resistência.

virvla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
As rodas da bicicleta giravam cada vez mais rápido enquanto Dan acelerava morro abaixo.

virvla

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

svänga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

snurra

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Gire a roda o mais rápido que puder.
Snurra hjulet så snabbt du kan.

sno, tvinna

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

vrida

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Gire (or: rode) os parafusos até ficarem apertados.

svänga runt ngt

verbo transitivo

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

vända sig

Se você não consegue dormir, vire para o outro lado e tente de novo.

snurra runt

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")

snurra på ngt

snurra runt

(figurado) (bildlig)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Mark rodopiou várias vezes até a cabeça rodar.

vända

verbo transitivo (girar)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A cabeça do homem virou.
Mannens huvud vände på sig och han fick syn på mig.

virvla

(fluir em círculos)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
A saia da dançarina rodopiava enquanto ela se movia.

fladdra, flyga, sväva

(movimentar rapidamente) (i luften, även bildligt)

gå runt

O bebê assistiu a rosca dar voltas e riu. Cada um dos cavalos belamente pintados se tornavam visíveis a medida em que o carrossel dava voltas.

snurra

verbo transitivo (revolver)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Os discos de vinil rodam numa plataforma giratória.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Istället för att gunga fram och tillbaka på gungorna fick barnen dem att snurra.

skruva

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Você precisa aparafusar isso para o outro lado, do contrário não vai funcionar.
Du måste vrida den på andra hållet annars kommer det inte att funka.

gunga

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

runda

verbo transitivo (fazer uma curva)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
O carro esportivo contornou a esquina rapidamente.

snurra

verbo transitivo

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

snurra runt

locução verbal

A Terra gira ao redor do seu eixo.

hänga på

(ser centrado em) (bildligt)

Os resultados desse projeto giram em torno de algumas tarefas essenciais.

kanta

expressão verbal (basquete) (slang)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
A bola girou no aro da cesta.

panorera

expressão verbal (câmera)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

snurra

locução verbal

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

Låt oss lära oss Portugisiska

Så nu när du vet mer om betydelsen av girar i Portugisiska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Portugisiska.

Känner du till Portugisiska

Portugisiska (português) är ett romerskt språk som är infödd på den iberiska halvön i Europa. Det är det enda officiella språket i Portugal, Brasilien, Angola, Moçambique, Guinea-Bissau, Kap Verde. Portugisiska har mellan 215 och 220 miljoner som modersmål och 50 miljoner andraspråkstalare, totalt cirka 270 miljoner. Portugisiska listas ofta som det sjätte mest talade språket i världen, tredje i Europa. 1997, en omfattande akademisk studie rankade portugisiska som ett av de 10 mest inflytelserika språken i världen. Enligt UNESCOs statistik är portugisiska och spanska de snabbast växande europeiska språken efter engelska.