Vad betyder fallo i Spanska?

Vad är innebörden av ordet fallo i Spanska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder fallo i Spanska.

Ordet fallo i Spanska betyder avta, försämras, sluta fungera, misslyckas, trumfa, missa, döma, inte starta, misslyckas, missa, missa, misslyckas, fallera, missa, misslyckas, svikta, döma, fallera, bomma, miss, inte starta, misslyckas, bedöma ngt, rinna ut i sanden, böja sig, vika sig, misslyckas, missa, misslyckas, bli bristfällig, dom, beslut, fel, fel, dom, fel, tabbe, lucka, smärta, glapp, misslyckande, avkunnande, dom, utslag, krasch, tabbe, problem, dom, domslut, fel, misslyckas med att göra ngt, överskjuta, sabba, träffa ngt fel, göra det som förväntas eller är nödvändigt, avslå, överskjuta, döma i ngt. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet fallo

avta, försämras

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La fuerza de Karen estaba fallando después de haber corrido diez kilómetros.

sluta fungera

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
La máquina falló alrededor de las cuatro de la tarde.

misslyckas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El plan fracasó porque se quedaron sin dinero.
Planen misslyckades eftersom de fick slut på pengar.

trumfa

(naipes)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

missa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Bob trató de meter la bola en el hoyo pero falló.
Bob försökte sig på putten, men han missade.

döma

(a favor de)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

inte starta

(motor)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El motor estaba haciendo ruidos y fallando.

misslyckas

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Sus críticas fallaron completamente.

missa

verbo transitivo (béisbol)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

missa

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El bateador falló la bola.
Slagmannen missade bollen.

misslyckas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El negocio falló cuando el mercado desapareció.

fallera

verbo intransitivo (formell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
El contador falló y nos marcó cero.

missa

(generell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)

misslyckas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Muchos alumnos fallan en este ejercicio del examen.

svikta

verbo intransitivo

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Su corazón finalmente falló y él murió.

döma

(a favor de)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

fallera

(formell)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Si el embrague falla, no podrás cambiar de velocidad.

bomma

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
La bomba falló el blanco.
Bomben missade sitt mål.

miss

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Falló el segundo swing.

inte starta

verbo intransitivo

El motor falla a veces cuando está frío.

misslyckas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Ben realmente quería ese trabajo, pero parece que ha fallado, mandó la solicitud hace un montón y todavía no le han contestado.

bedöma ngt

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Decretaron al caso inválido.

rinna ut i sanden

(bildlig)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Durante la carrera, decayó su entusiasmo cuando empezó a sentirse cansada.

böja sig, vika sig

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Las piernas del anciano cedieron de repente, y este se agarró a la barandilla para sujetarse.

misslyckas

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Las negociaciones para transmitir el partido fracasaron debido a los derechos de transmisión internacionales.

missa

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Brian trató de patear la pelota, pero erró.

misslyckas

(allmänt)

(intransitivt verb: Verb som inte kan ha några objekt, t.ex.: "somna", "andas".)
Cuando a Jimmy le tocó su turno en el concurso de ortografía, se puso nervioso.

bli bristfällig

dom

nombre masculino (juridisk eller allmän)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El fallo fue a favor del retador.

beslut

(legal)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El comportamiento de Tom demostró un gran fallo de juicio.

fel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Llevé el auto al taller porque tenía un fallo eléctrico.

dom

(juridik)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

fel

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Debido a un fallo en el proyector, no habrá sesión esta noche.

tabbe

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

lucka

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El político no podía ver el fallo de su argumentación.

smärta

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El paciente sufre de un fallo gástrico.

glapp

nombre masculino

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El astrónomo trató de detectar el fallo en la rotación del púlsar.

misslyckande

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El plan fue un error desde el principio.

avkunnande

(formell)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
"Inocente", fue el pronunciamiento del jurado.

dom, utslag

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La sentencia llenó la sala de aplausos.

krasch

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Mi auto tuvo un colapso, así que lo llevé al mecánico.

tabbe

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El error de la defensa permitió que Soldado anotara el gol ganador.

problem

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Había algunas fallas en los planes de Dan para el futuro.
Det fanns några problem med Dans plan för framtiden.

dom, domslut

(jurado) (jur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Se espera que el jurado dé su veredicto pronto.

fel

(allmänt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
El proyecto de Jim tuvo unos pocos problemas y se retrasó.

misslyckas med att göra ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
No pudieron entregar el paquete a tiempo.
De misslyckades med att leverera paketet i tid.

överskjuta

(del lugar de destino, del objetivo)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El avión pasó rápidamente por encima de la pista y tuvo que hacer un aterrizaje de emergencia sobre el agua.

sabba

(vardagligt)

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)

träffa ngt fel

göra det som förväntas eller är nödvändigt

Siempre que necesito ayuda, mis padres hacen lo que haga falta.

avslå

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El juez decidió en contra del abogado.

överskjuta

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
El misil pasó de largo su objetivo.

döma i ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )

Låt oss lära oss Spanska

Så nu när du vet mer om betydelsen av fallo i Spanska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Spanska.

Känner du till Spanska

Spanska (español), även känd som Castilla, är ett språk i den iberisk-romanska gruppen av de romanska språken, och det fjärde vanligaste språket i världen enligt vissa källor, medan andra listar det som ett 2:a eller 3:e vanligaste språket. Det är modersmålet för cirka 352 miljoner människor och talas av 417 miljoner människor när man lägger till sina talare som språk. sub (uppskattad 1999). Spanska och portugisiska har mycket liknande grammatik och ordförråd; Antalet liknande ordförråd för dessa två språk är upp till 89 %. Spanska är det primära språket i 20 länder runt om i världen. Det uppskattas att det totala antalet talare av spanska är mellan 470 och 500 miljoner, vilket gör det till det näst mest talade språket i världen efter antal infödda.