Vad betyder derrière i Franska?

Vad är innebörden av ordet derrière i Franska? Artikeln förklarar hela innebörden, uttalet tillsammans med tvåspråkiga exempel och instruktioner om hur du använder derrière i Franska.

Ordet derrière i Franska betyder bakom, efter, bakom, bakom, ända, bak, rumpa, bakom, bakom, rumpa, rumpa, bakdel, bak, ända, rumpa, bakdel, bak, stjärt, baksits, bak, rumpa, ända, rumpa, under, rumpa, bak, rumpa, bakdel, rumpa, bakre del, rumpa, bakdel, rumpa, stjärt, rumpa, stjärt, ända, bak, bak, ända, rumpa, stjärt, rumpa, bortom, bak, bakdel, eftersackande, sackande, bak-, bakre, lämna långt bakom sig, hack i häl på ngt, bakom näsan, bakom galler, knäsena, trädgård, vy i backspegel, hålla tummarna för, långt tillbaka, agenda, komma efter ngn/ngt, få försprång, bakåt-, bakgårds-, inte hänga med, lämna ngt/ngn bakom sig, snegla tillbaka, dyka under ngt, hoppa in bakom ngt/ngn, fängsla. För mer information, se detaljerna nedan.

Lyssna på uttal

Betydningen av ordet derrière

bakom

préposition

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
L'employé de banque se tient derrière le guichet.
Banktjänstemannen står bakom disken.

efter

préposition (après)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Peux-tu fermer la porte derrière toi, s'il-te-plaît ?
Kan du vara vänlig och stänga dörren efter dig?

bakom

préposition (responsable) (ligga bakom, bildlig)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Le gouvernement pense que les terroristes sont derrière les attentats.

bakom

préposition (du passé)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Ces temps difficiles sont derrière nous aujourd'hui.

ända, bak, rumpa

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Il donna à son fils désobéissant un coup de pied au derrière (or: au postérieur).
Fadern gav sin olydige son en snabb spark i ändan.

bakom

(soutien) (bildlig)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")

bakom

préposition

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Je suis sûr que nous avons du fromage dans le réfrigérateur. As-tu regardé derrière le lait ?

rumpa

(familier) (vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
On pouvait voir son derrière à travers le trou de son jean.
Man kunde se hans rumpa genom hålet i hans jeans.

rumpa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Bouge ton derrière du passage, je veux m'asseoir.

bakdel, bak

nom masculin

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

ända, rumpa, bakdel, bak, stjärt

(vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
La maman, fâchée, donna à son enfant une tape au derrière.
Den arga mamman smiskade barnets rumpa.

baksits

adverbe (en moto)

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)

bak, rumpa, ända

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Olivia déteste quand les hommes regardent son derrière.

rumpa

(familier)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

under

préposition (figuré) (bildligt)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Derrière son sourire forcé, elle était extrêmement en colère.

rumpa, bak

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rumpa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Quand Billy a poussé Johnny, il est tombé pile sur ses fesses.

bakdel

(cheval surtout)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

rumpa

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

bakre del

Il a cruellement comparé son apparence à l'arrière d'un bus.

rumpa

(vardagligt)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Pose ton postérieur (or: ton derrière, tes fesses) sur cette chaise, s'il te plaît.

bakdel

(animal) (på djur)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le chien, las, était assis sur son arrière-train (or: son derrière).

rumpa, stjärt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Un chien a mordu Drake aux fesses !

rumpa, stjärt, ända, bak

(vardaglig)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Le siège des toilettes est si froid que tu vas te geler les fesses en t'asseyant dessus.

bak, ända, rumpa, stjärt

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Tout ce qu'il faudrait à ton fils, c'est un bon coup de pied aux fesses.

rumpa

(argot, vulgaire)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Après sa chute, il avait de la boue au cul. Elle a un joli cul !

bortom

(espace)

(preposition: Binder ihop substantiv eller pronomen med andra element i satsen, t.ex.: "En bild av Johan.", "Taket huset.")
Des nuages apparaissaient au-delà des montagnes
Moln syntes bortom bergen.

bak, bakdel

(familier) (vardagligt: rumpa)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

eftersackande, sackande

(familier) (vardaglig, bildlig)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il semble y avoir peu d'espoir que l'équipe locale à la traîne puisse remporter la victoire maintenant.

bak-

(patte)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Ben a raté son tir et a touché le cerf dans la patte arrière.

bakre

(patte, porte d'une voiture)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Peter a mis ses sacs de course sur le siège arrière de la voiture.
Peter lägger sina matkassar på baksätet i bilen.

lämna långt bakom sig

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

hack i häl på ngt

(bildlig)

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

bakom näsan

locution adverbiale

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

bakom galler

locution adverbiale

J'espère qu'il passera le restant de ses jours derrière les barreaux !

knäsena

(Anatomie : tendon)

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )

trädgård

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Ils s'installent dans le jardin et lisent tout l'été.

vy i backspegel

nom féminin

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)

hålla tummarna för

(figuré)

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Tu peux gagner ! On est tous derrière toi.

långt tillbaka

locution adverbiale

(adverb: Ord som beskriver verb och ibland adjektiv, t.ex.: "snabbt", "lyckligt".)
Comme il conduisait très vite, il a laissé ses parents loin derrière sur l'autoroute.

agenda

(substantiv: Ord för konkreta ting och platser, t.ex.: "boll", "person", "Stockholm". )
Au son de la voix de Martha, ses arrière-pensées étaient évidentes.

komma efter ngn/ngt

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
Clarkson était derrière le peloton de tête.

få försprång

Le coureur nigérien a laissé tous les autres concurrents loin derrière lui.

bakåt-

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)
Il a continué à courir sans même jeter un œil derrière lui.

bakgårds-

locution adjectivale (förled)

(adjektiv: Ord som beskriver substantiv, t.ex.: "röd", "smal", "glad".)

inte hänga med

(uttryck: Uttryck med speciell betydelse som inte nödvändigtvis fungerar som ett verb. Inkluderar ordspråk. T.ex.: "lika som bär".)
Dans la reprise économique, l'industrie est à la traîne par rapport aux autres secteurs.

lämna ngt/ngn bakom sig

locution verbale

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)

snegla tillbaka

(partikelverb, intransitivt: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet. Intransitivt. T.ex. "somna om": "Han vaknade tidigt, men kunde somna om igen.")
Elle s'éloignait, tout en jetant des coups d’œil en arrière (or: derrière elle) pour voir s'il était toujours là.
Medan hon gick sin väg, så sneglade hon tillbaka för att se om han fortfarande var där.

dyka under ngt

(partikelverb, transitivt, oskiljbar: Verb som består av ett verb och en preposition eller ett adverb, och som tillsammans betyder något mer än bara verbet och prepositionen/adverbet, oskiljbart. T.ex.: "kasta ut", "slå in". )
Pour ne pas dire bonjour, il a plongé sous le bureau.

hoppa in bakom ngt/ngn

(verbalt uttryck: Uttryck med speciell betydelse som fungerar som ett verb, t.ex.: "gå och lägga sig", "titta på TV".)
À la vue de ceux qui le suivaient, le cambrioleur se cacha derrière un mur.

fängsla

verbe transitif

(transitivt verb: Verb som kan ha minst ett objekt, t.ex.: "kasta", "äta".)
Hank a été envoyé derrière les barreaux pour les quinze prochaines années.

Låt oss lära oss Franska

Så nu när du vet mer om betydelsen av derrière i Franska, kan du lära dig hur du använder dem genom utvalda exempel och hur du läs dem. Och kom ihåg att lära dig de relaterade orden som vi föreslår. Vår webbplats uppdateras ständigt med nya ord och nya exempel så att du kan slå upp betydelsen av andra ord du inte känner till i Franska.

Känner du till Franska

Franska (le français) är ett romanskt språk. Liksom italienska, portugisiska och spanska kommer det från populärt latin, som en gång användes i det romerska imperiet. En fransktalande person eller land kan kallas en "francophone". Franska är det officiella språket i 29 länder. Franska är det fjärde mest talade modersmålet i Europeiska unionen. Franska ligger på tredje plats i EU, efter engelska och tyska, och är det näst mest utbredda språket efter engelska. Majoriteten av världens fransktalande befolkning bor i Afrika, med cirka 141 miljoner afrikaner från 34 länder och territorier som kan tala franska som första eller andra språk. Franska är det näst mest talade språket i Kanada, efter engelska, och båda är officiella språk på federal nivå. Det är det första språket för 9,5 miljoner människor eller 29% och det andra språket för 2,07 miljoner människor eller 6% av hela Kanadas befolkning. Till skillnad från andra kontinenter har franskan ingen popularitet i Asien. För närvarande erkänner inget land i Asien franska som ett officiellt språk.