Что означает wahabita в испанский?

Что означает слово wahabita в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию wahabita в испанский.

Слово wahabita в испанский означает ваххабит. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова wahabita

ваххабит

Посмотреть больше примеров

Las fetuas wahabitas takfiríes han dado cobertura a los crímenes terroristas al tiempo que prohíben a las mujeres ejercer sus derechos.
Террористы, препятствующие женщинам в соблюдении их прав, прикрываются фетвами ваххабитов Такфири.
Algunos campamentos de refugiados se han convertido en bases de entrenamiento de terroristas y algunos Estados árabes en que prevalecen las ideologías wahabita y takfiri permiten incluso basado en el honor de niñas refugiadas sirias en nombre de la denominada “jihad sexual”.
Некоторые лагеря беженцев превращены в базы подготовки террористов, а в некоторых арабских государствах, где господствуют идеологии ваххабитов и такфиритов, даже допускается торговля людьми в отношении сирийских девочек-беженцев во имя так называемого «сексуального джихада».
El régimen saudí, abotagado de dinero y petróleo, debería avergonzarse de solicitar una consignación semejante, que tendría que sufragarse con cargo al fondo para imprevistos, cuando todos saben que el régimen ha gastado millones de dólares para financiar a grupos terroristas armados wahabitas takfiríes que violan los derechos humanos de los sirios.
Режиму Саудовской Аравии, раздувшемуся от денег и нефти, должно быть стыдно просить о таких суммах, которые должны быть выделены из резервного фонда, когда всем известно, что этот режим истратил миллионы долларов на финансирование вооруженных такфиристских террористических ваххабитских групп, нарушающих права сирийцев.
Su mensaje a los gobernantes es que para la identidad saudita ya no es suficiente ser wahabita najdi.
Их послание правителям заключается в том, что больше они не намерены мириться с тем, что саудовец отождествляется исключительно с принадлежностью к Ваххаби Найди.
Peor aún, los proyectos de resolución han sido presentados por Estados que patrocinan el terrorismo takfirí wahabita en la República Árabe Siria, el Iraq y otros lugares.
Хуже того, проекты резолюций представлены государствами, которые спонсируют терроризм ваххабитов-такфиристов в Сирии, Ираке и других странах.
Envalentonados políticamente desde la caida del régimen de Saddam y el resurgimiento de sus hermanos en Iraq, los chiítas no perdieron tiempo en solicitar al príncipe heredero Abdullah que ponga fin tanto a su exclusión de la política saudita como a la satanización que de ellos hace el régimen religioso wahabita al describirlos como herejes.
Осмелевшие после свержения режима Саддама и возрождения их братии в Ираке, Шиа не теряли времени впустую и подали прошение Наследному Принцу Абдуллаху о том, чтобы положить конец как их недопущению к Саудовской политике, так и изображение их еретиками религиозным учреждением Ваххаби.
A esto le siguió el secuestro del Islam por parte de hombres radicales y airados, educados en el dogma wahabita pero desilusionados del mundo que heredaron.
За этим последовал захват Ислама озлобленными радикалами, взращёнными на догмах ваххабитов и утратившими свои иллюзии об унаследованном ими мире.
Además, la organización terrorista conocida como Ejército del Islam, que está respaldada por la Arabia Saudita y su régimen wahabita, lanzó proyectiles de mortero sobre los alrededores de la ciudad de Harasta, en la zona oriental de la provincia de Damasco Rural, matando a una persona e hiriendo a otras tres, y causando graves daños materiales a propiedades pertenecientes a civiles y a sus medios de subsistencia.
Кроме того, боевики так называемой «Армии Ислама», террористической организации, поддерживаемой Саудовской Аравией и ее ваххабитским режимом, обстреляли из минометов окрестности города Хараста в восточной части мухафазы Риф-Димашк, в результате чего один человек погиб и еще три получили ранения, а имуществу мирных жителей и их источникам средств к существованию был нанесен большой материальный ущерб.
Los reiterados actos de terrorismo de las organizaciones takfiríes, ejecutados contra civiles inocentes y lugares de culto, ponen de manifiesto el oscurantismo de la ideología wahabita que las inspira, contraria a la civilización humana.
Предпринимаемые такфиристскими организациями постоянные нападения на ни в чем не повинных мирных жителей и на объекты культа являются свидетельством их обскурантистской ваххабистской идеологии, которая идет вразрез с ценностями человеческой цивилизации.
Lo que realmente inquieta al régimen saudí es el planteamiento equilibrado y objetivo de la identidad árabe y el islam adoptado por la República Árabe Siria, que contradice el enfoque terrorista takfiri wahabita respaldado por la Arabia Saudita.
В действительности Саудовский режим беспокоит взвешенный и объективный подход Сирии к арабской самобытности и исламу, который идет вразрез с ваххабитским террористическим подходом, спонсируемым Саудовской Аравией.
De hecho, antes del régimen saudita-wahabita de 1932, La Meca era cosmopolita y abierta.
До прихода к власти сауди-ваххабитов в 1932-ом Мекка была веротерпимой и открытой.
Los clérigos wahabitas, por ejemplo, llaman a una guerra santa contra los "herejes" chiítas, prometiendo recompensas celestiales.
Духовные лица ваххабитов, к примеру, призывают к джихаду против "еретиков"-шиитов, обещая рай на небе.
Aunque a los hijazis, que son sunitas pero no wahabitas, no se les considera como herejes, están marginados porque el Islam que practican tiene inclinaciones sufis, y el sufismo tolerante es un anatema para las wahabitas austeros y dogmáticos.
Хотя Хиджази, которые относятся к Сунни, а не Ваххаби, не считаются еретиками, они отстранены потому, что Ислам, который они исповедуют, основан на учениях Суфи - а терпимый Суфиизм является анафемой строго догматичного Ваххаби.
• El 15 de septiembre de 2015, varios grupos terroristas armados pertenecientes a las organizaciones denominadas Ejército de los Muyahidines, Brigada de los Mártires de Badr, Frente Al-Nusra, Brigadas Nur ad-Din Zangi y otras organizaciones terroristas vinculadas con el régimen supuestamente musulmán de Erdoğan y la dinastía wahabita de la Arabia Saudita lanzaron grandes cantidades de bombas y granadas propulsadas por cohetes en varios barrios de la ciudad de Alepo.
• 15 сентября 2015 года вооруженные террористические группы, входящие в так называемую «Армию моджахедов», «Бригаду мучеников Бадра», Фронт «Ан-Нусра», бригаду «Нур ад-Дин аз-Занги» и другие террористические организации, которые связаны с псевдоисламистским режимом Эрдогана и ваххабитским саудовским режимом, выпустили большое число реактивных гранат по ряду районов города Алеппо и подвергли их бомбардировке.
No es de sorprender que las fatuas del género pronunciado por el más alto clérigo wahabita, Bin Baz, como aquella promulgada antes de la primera Guerra del Golfo y que declaraba que la Tierra era plana, hayan perdido su autoridad y credibilidad.
Фатвы, типа изданных высшем духовным лицом ваххабитов, Бин База, как та, что надела шума ещё до первой войны в заливе, в которой было объявлено, что земля плоская, теряют, что неудивительно, своё влияние и доверие.
Las fetuas wahabitas takfiríes han servido para encubrir crímenes terroristas al tiempo que prohíben a las mujeres ejercer sus derechos.
Террористы, препятствующие женщинам в соблюдении их прав, прикрываются фетвами ваххабитов Такфири.
Para que el régimen acepte a la gente que ha excluído, tiene que adoptar la inclusión (y la tolerancia de las formas no wahabitas del Islam) como estrategia de sobrevivencia y apegarse a ella.
Для того, чтобы режим охватил народы, которые он исключал, он должен согласиться на допущение - и терпимость по отношению к формам Ислама, которые не являются Ваххаби - в качестве стратегии выживания и придерживаться этого.
Las amenazas que surgen del Oriente Medio son diversas: conflictos regionales, ideologías religiosas totalitarias (principalmente dirigidas por el Irán chií y la Arabia Saudí wahabita), terrorismo, programas de armamento nuclear, obstáculos a la modernización y regímenes inestables.
Угрозы, исходящие из Ближнего Востока, разнообразны: региональные конфликты, тоталитарные религиозные идеологии (в основном возглавляемые шиитским Ираном и ваххабитской Саудовской Аравией), терроризм, программы ядерных вооружений, препятствия модернизации и нестабильные режимы.
A este respecto, nos gustaría destacar que, en aquellas zonas del país en las que actúan grupos terroristas armados, a menudo nos topamos con ideologías extremistas (wahabita y takfiri).
В связи с этим мы хотели бы отметить, что в районах страны, в которых действуют вооруженные террористические группы, нередко приходится сталкиваться с экстремистскими (ваххабитскими и такфиристскими) идеологиями.
Las fetuas promulgadas por los grupos de ideología takfiri wahabita que sostienen que aceptar las vacunas proporcionadas por el Gobierno sirio es ilegal.
Распространение такфиристскими и ваххабитскими группами фетв, в которых говорится, что получение вакцины, предоставляемой сирийским правительством, противоречит закону.
El Gobierno de la República Árabe Siria destaca que las operaciones terroristas no podrían continuar sin el apoyo directo que se está dando a organizaciones terroristas takfiri como el Estado Islámico del Iraq y el Levante, el Ejército Libre, el Ejército del Islam, el Frente Islámico, el Frente Al-Nusra, Liwa al-Tawhid, Liwa al-Fath, Ahrar al-Sham y el Frente Ansar, organizaciones que propugnan la ideología wahabita extremista y cuyos combatientes provienen de más de 90 Estados.
Правительство Сирийской Арабской Республики подчеркивает, что операции террористов не могли бы продолжаться, если бы не сохраняющаяся прямая поддержка, оказываемая таким террористическим такфиристским организациям, как «Исламское государство Ирака и Леванта», «Свободная армия», «Армия ислама», «Исламский фронт», «Фронт “Ан-Нусра”», «Лива ат-Тавхид», «Лива аль-Фатх», «Ахрар аш-Шам» и «Фронт „Ансар“», — организациям, являющимся поборниками экстремистской вахабистской идеологии, боевики которых прибыли из свыше 90 государств.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении wahabita в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.