Что означает recurso compartido de red в испанский?
Что означает слово recurso compartido de red в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию recurso compartido de red в испанский.
Слово recurso compartido de red в испанский означает сетевая папка. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова recurso compartido de red
сетевая папка
|
Посмотреть больше примеров
El ioslave smb le permite navegar por recursos compartidos de una red & Windows; (o de Samba Протокол smb позволяет просматривать открытые для общего доступа ресурсы в сети & Windows; (или Samba |
Facilitando la cooperación entre los países miembros en la ordenación de los recursos hídricos compartidos y el establecimiento de redes energéticas; оказание содействия сотрудничеству между странами-членами в том, что касается использования общих водных ресурсов и развития сетей энергоснабжения; |
Cooperación entre los países miembros de la CESPAO respecto de los recursos hídricos compartidos y la red árabe para la gestión integrada de los recursos hídricos Сотрудничество между странами — членами ЭСКЗА в контексте использования общих водных ресурсов и Арабская сеть по вопросам комплексного использования водных ресурсов |
Mayor seguridad alimentaria, del agua y la energía en la región árabe para sostener el desarrollo a largo plazo y preservar lo conseguido en materia de alivio de la pobreza y desarrollo humano promoviendo la cooperación regional sobre los recursos de agua compartidos, las redes de energía y la ordenación de la tierra Укрепление продовольственной, водной и энергетической безопасности стран арабского региона для поддержания долгосрочного развития и сохранения достижений в области сокращения масштабов нищеты и развития человеческого потенциала на основе развития регионального сотрудничества в области совместного использования водных ресурсов, энергетических сетей и земельных ресурсов |
En relación con el subprograma 1, la CESPAO trabajará para aumentar la seguridad alimentaria, del agua y la energía en la región árabe con el objetivo de lograr su desarrollo sostenido a largo plazo y preservar lo conseguido en materia de alivio de la pobreza y desarrollo humano promoviendo la cooperación regional sobre los recursos de agua compartidos, las redes de energía y la ordenación de la tierra. В рамках подпрограммы 1 ЭСКЗА будет стремиться укреплять продовольственную, водную и энергетическую безопасность в арабском регионе в целях обеспечения его устойчивого долгосрочного развития и способствовать сохранению того, что уже достигнуто в областях сокращения масштабов нищеты и развития человеческого капитала, посредством укрепления регионального сотрудничества в областях совместного использования водных ресурсов, энергетических сетей и землепользования. |
Coordinación de la red de indización compartida con las bibliotecas externas de las Naciones Unidas (División de Biblioteca y Recursos de Información координация общей сети индексации совместно с библиотеками Организации Объединенных Наций за пределами Центральных учреждений (Отдел библиотечных и информационных ресурсов |
Puede configurar el nombre de usuario y contraseña predeterminados desde & kcontrol; en Red Recursos compartidos de Windows. Esto es especialmente útil si forma parte de un dominio de & Windows; NT. Allí también puede fijar el nombre de su grupo de trabajo, pero en la mayor parte de los casos no es necesario. Se le pedirá un nombre y una contraseña si no están configurados В & kcontrol; вы можете указать имя пользователя и пароль по умолчанию: выберите Сеть Обзор локальной сети. Это особенно полезно, если вы входите в домен & Windows; NT. Здесь вы также можете указать имя рабочей группы, но обычно это не нужно. Если потребуется, укажите имя и пароль |
Las actividades se han centrado en el diseño de sitios de Intranet e Internet locales, la creación de bibliotecas y centros de recursos de otro tipo, y la mejora del uso de las unidades compartidas en red. Особое внимание уделялось созданию на местах внутренних сетей и подключению к интернету, созданию библиотек и других ресурсных центров и совершенствованию совместного использования сетевых накопителей. |
El objetivo es avanzar hacia el establecimiento de una red de bibliotecas virtuales con recursos que puedan ser compartidos por los distintos lugares de destino, sin desatender la disponibilidad de los recursos impresos necesarios para los usuarios locales. В конечном счете цель состоит в том, чтобы приблизиться к созданию виртуальной библиотечной сети, позволяющей разным местам службы обмениваться информационными ресурсами и, при этом, не игнорировать потребности в печатных информационных ресурсах пользователей на местах. |
El objetivo es avanzar hacia el establecimiento de una red de bibliotecas virtuales con recursos que puedan ser compartidos por los distintos lugares de destino, sin desatender la disponibilidad de los recursos impresos necesarios para los usuarios locales В конечном счете цель состоит в том, чтобы приблизиться к созданию виртуальной библиотечной сети, позволяющей разным местам службы обмениваться информационными ресурсами и, при этом, не игнорировать потребности в печатных информационных ресурсах пользователей на местах |
Creación de oportunidades para que las ONG se relacionen como, por ejemplo, la convocación de reuniones, la organización de visitas de intercambio o viajes de estudios para promover la cooperación, el uso compartido de los recursos y la colaboración entre los miembros de la red. создание для НПО возможностей по взаимодействию путем, например, проведения совещаний, организации поездок по обмену опытом или учебных поездок в интересах поощрения сотрудничества, совместного использования ресурсов и проведения совместной деятельности участниками сети; |
La intensificación de la cooperación regional en la ordenación de los recursos hídricos superficiales y subterráneos y las redes de energía compartidos se reflejó en el aumento del número de instituciones de la Red integrada para la ordenación de los recursos hídricos de los países árabes, que pasó de tener 15 a 65 miembros gracias a la labor de promoción y extensión realizada por la CESPAO, y en la incorporación de la Arabia Saudita al Mecanismo regional para promover sistemas de energía sostenible, que pasó a tener un total de 13 países miembros alcanzándose el objetivo previsto*. Свидетельством расширения регионального сотрудничества в области рационального использования общих запасов поверхностных и грунтовых вод и энергосетей является увеличение с 15 до 65 числа учреждений — участников Арабской объединенной сети по вопросам водопользования, чему способствовала информационно-пропагандистская и просветительская деятельность Комиссии, и присоединение Саудовской Аравии к Региональному механизму содействия формированию устойчивых энергосистем, в результате чего общее число стран — участников этого механизма достигло 13, что соответствует целевому показателю*. |
No requiere un servidor de implementación de Windows para capturar o aplicar imágenes, y puede trabajar solamente con una sesión iniciada en el recurso compartido de red o la letra de unidad asignada. Не требует сервера развертывания Windows, чтобы захватывать или применять образы, и может работать только с общей сетевой папкой, либо с сетевого диска. |
en lo que respecta al uso del agua para el desarrollo sostenible, así como la visión de la Red Africana de Organizaciones de Cuencas de movilizar la experiencia práctica sobre la gestión de recursos hídricos compartidos para el desarrollo en África. , а также реализации плана действий Африканской сети организаций бассейнов рек по освоению практического опыта управления общими водными ресурсами в целях развития в Африке. |
Con el proyecto sobre conservación sostenible de los hábitats de aves del Caribe de importancia mundial con el fin de fortalecer una red regional para un recurso compartido se procura mejorar el estado de conservación de sitios de importancia mundial para la diversidad biológica de la región del Caribe mediante el fortalecimiento de las asociaciones locales y nacionales y el aumento de la concienciación de la diversidad biológica del Caribe y de los problemas que la afectan. Проект по устойчивому сохранению имеющих глобальное значение мест обитания птиц в Карибском бассейне посредством усиления регионального механизма совместного использования общего достояния направлен на улучшение ситуации с защитой имеющихся в Карибском бассейне объектов биоразнообразия мирового значения путем укрепления местных и национальных партнерских инициатив и повышения осведомленности о биоразнообразии Карибского бассейна и влияющих на него проблемах. |
Los indicadores de progreso incluirían: a) el número de países que formulen políticas y medidas de política, y desarrollen tecnologías, ecológicamente racionales para la ordenación de los recursos hídricos y energéticos; b) el número de países que se sumen a la aplicación del marco regional de cooperación en la ordenación de los recursos hídricos de superficie y subterráneos y las redes de energía compartidas; c) el número de países que adopten y apliquen políticas y medidas de ordenación del medio ambiente y salvaguardias para proteger el medio ambiente y reducir la contaminación; y d) el número de países que adopten tecnologías e iniciativas de ordenación innovadoras para aumentar la competitividad y el uso sostenible y eficiente de esas tecnologías. Показатели достижения результатов включают: а) число стран, разрабатывающих экологически безопасную политику, директивные меры и технологии для рационального использования водных и энергетических ресурсов; b) число стран, участвующих в совместной реализации сформулированных основных направлений регионального сотрудничества с целью рационального использования общих запасов поверхностных и грунтовых вод и энергетических сетей; с) число стран, принимающих и осуществляющих политику и меры рационального природопользования, а также меры по охране окружающей среды и уменьшению масштабов загрязнения; и d) число стран, перенимающих новейшие технологии и инициативы в области управления для повышения конкурентоспособности и обеспечения более устойчивого и эффективного применения такой технологии. |
Folletos, fichas, gráficos murales y carpetas de información: boletín informativo sobre cursos de agua y lagos compartidos por dos o más países (2); carta circular de la Red de Cooperación en la Gestión Integral de los Recursos Hídricos para el Desarrollo Sostenible en América Latina y el Caribe (2); брошюры, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, подборки информационных материалов: информационный бюллетень по трансграничным водотокам и озерам (2); информационный бюллетень Сети для сотрудничества в вопросах комплексного использования водных ресурсов в интересах устойчивого развития в Латинской Америке и Карибском бассейне (2); |
La coordinación de las actividades de las redes temáticas de programas y de su contribución a la cooperación interregional para dar mayor coherencia al marco de política relativo a la gestión sostenible de los recursos naturales compartidos; координация деятельности сетей тематических программ и их вклада в межрегиональное сотрудничество в целях повышения степени согласованности политической основы, касающейся устойчивого и рационального использования природных ресурсов; |
h) Desarrollar la capacidad para promover la cooperación entre los pequeños Estados insulares en desarrollo en materia de recursos de biodiversidad, ordenación compartida de los ecosistemas e intercambios de experiencias, en particular mediante el apoyo de los gobiernos y otros interesados a la creación de redes fuertes de apoyo h) укрепление способности как правительств, так и других заинтересованных сторон развивать сотрудничество между малыми островными развивающимися государствами в вопросах, касающихся ресурсов биоразнообразия, совместного управления экосистемами и обмена опытом, включая укрепление сетевого взаимодействия |
Facilitando la cooperación entre los países miembros en la ordenación de los recursos hídricos compartidos y el establecimiento de redes energéticas; содействие сотрудничеству между странами-членами в вопросах рационального использования общих водных ресурсов и создания энергосетей; |
El personal que se encuentra fuera del alcance de la red de la Misión puede conectarse a la Intranet de la UNMIL, consultar el correo electrónico de la organización y acceder a los recursos compartidos y de red desde cualquier lugar del mundo si utiliza una computadora de propiedad de las Naciones Unidas Сотрудникам, находящимся за пределами района действия Миссии/зоны действия сети, обеспечен доступ к интранету МООНЛ, что позволяет им из любой точки мира читать официальную электронную почту и осуществлять доступ к сетевым ресурсам/каталогам на компьютерах, принадлежащих Организации Объединенных Наций |
Cooperación entre los países miembros de la CESPAO respecto de los recursos hídricos compartidos y la red árabe para la ordenación integrada de los recursos hídricos Сотрудничество между странами-членами ЭСКЗА в контексте использования общих водных ресурсов и Арабская сеть по вопросам комплексного использования водных ресурсов |
Folletos, fichas descriptivas, gráficos murales y carpetas de información: Boletín FAL, publicación mensual sobre la facilitación del comercio y el transporte en los países de América Latina y el Caribe (24 números en el bienio) (2); boletín informativo sobre cursos de agua y lagos compartidos por dos o más países (2); boletín informativo de la Red de Cooperación en la Gestión Integral de los Recursos Hídricos para el Desarrollo Sostenible en América Latina y el Caribe (2); брошюры, фактологические бюллетени, настенные диаграммы, информационные комплекты: “FAL Bulletin”, выходящее раз в два месяца издание по вопросам содействия развитию торговли и транспорта в странах Латинской Америки и Карибского бассейна (24 экземпляра в двухгодичном периоде) (2); информационный бюллетень по водотокам и озерам, используемым совместно двумя или более странами (2); бюллетень Сети для сотрудничества по вопросам комплексного использования водных ресурсов в интересах устойчивого развития в Латинской Америке и Карибском бассейне (2); |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении recurso compartido de red в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова recurso compartido de red
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.