Что означает imagen fiel в испанский?

Что означает слово imagen fiel в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию imagen fiel в испанский.

Слово imagen fiel в испанский означает достоверное и объективное представление финансовой отчетности, точность, объективное представление, беспристрастность, красота. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова imagen fiel

достоверное и объективное представление финансовой отчетности

(fair presentation)

точность

(fairness)

объективное представление

(fair presentation)

беспристрастность

(fairness)

красота

(fairness)

Посмотреть больше примеров

Ésta es una imagen fiel de nuestra vida psíquica.
Такова точная картина нашей психической жизни.
El ensamblaje de estos juicios... no da una imagen fiel... de los hechos sobre los que reposan.
Простое объединение представлений не дает нам фактов, на которых были основаны суждения.
Esta es una imagen fiel de nuestra vida psíquica.
Такова точная картина нашей психической жизни.
«Esta feria, dijo mi primo, es también ahora una imagen fiel de la vida siempre cambiante.
— Этот рынок, — молвил кузен, — и теперь являет правдивую картину вечно изменчивой жизни.
Avance hacia una información cierta y verdadera/imagen fiel
Переход к концепции подлинной и объективной картины
Heracles es una imagen fiel de Zeus y posee medida y grandeza.
Геракл — копия Зевса, он имеет меру и величие.
Si fuera necesario recurrir a la GAAP para dar una imagen fiel y adecuada, entonces debería aplicarse ese principio
Если для отражения истинной и объективной картины требуется отойти от ОПБУ-СК, значит это следует сделать
Atón empieza por recrearse a sí mismo y luego recrea también al rey, su imagen fiel sobre la tierra.
Атон начинает с того, что возрождает самого себя, а также царя, свой точный образ на земле.
El FRC encargó recientemente a un eminente abogado, Martin Moore Q.C., que examinara el significado de imagen "fiel y adecuada"
Недавно СФО обратился с просьбой истолковать понятие "истинной и объективной" картины к видному юристу Мартину Муру
Sólo puede obtenerse una imagen fiel de los ingresos y la situación financiera de la sociedad por medio de una consolidación.
достоверную картину, характеризующую состояние прибылей и убытков и финансовое положение компании, можно получить только в случае консолидации.
El cumplimiento del principio de la GAAP se consideró en general un requisito necesario para transmitir una imagen fiel y adecuada
Одной из предпосылок отражения истинной и объективной картины традиционно считалось следование ОПБУ-СК
El cumplimiento del principio de la GAAP se consideró en general un requisito necesario para transmitir una imagen fiel y adecuada.
Одной из предпосылок отражения истинной и объективной картины традиционно считалось следование ОПБУ-СК.
d) Sólo puede obtenerse una imagen fiel de los ingresos y la situación financiera de la sociedad por medio de una consolidación
d) достоверную картину, характеризующую состояние прибылей и убытков и финансовое положение компании, можно получить только в случае консолидации
Si el emisor publica unos estados financieros consolidados, el requisito de ofrecer una imagen fiel se refiere sólo a esos estados financieros.
Если эмитент публикует консолидированные финансовые отчеты, то в этом случае требование относительно представления подлинной и объективной картины применяется только в отношении консолидированных финансовых отчетов.
La Ley de sociedades no establecía la aplicación general del principio de imagen fiel y adecuada, a diferencia de la # (presentación de informes financieros
Закон о компаниях не содержит оговорки в отношении достоверного и добросовестного представления по аналогии с МСБУ # (представление финансовой отчетности
En el informe Bouton, de # se subraya la primacía del fondo sobre la forma y se consagra el principio de la "imagen fiel y adecuada"
В изданном в # году докладе Бутона подчеркивается превосходство содержания над формой и закрепляется принцип "верного и беспристрастного отражения"
Para algunos inversores esta aparente desaparición del requisito de presentar una imagen fiel y adecuada podía conducir al deterioro de la calidad de la información financiera
Это вызвало у инвесторов опасения того, что видимый отход от принципа отражения истинной и объективной картины может привести к снижению качества финансовой отчетности
La legislación del Reino Unido aclara que los estados financieros preparados de conformidad con las NIIF también deben cumplir el requisito de imagen "fiel y adecuada"
В законодательстве Соединенного Королевства четко оговаривается, что подготовленные в соответствии с МСФО финансовые отчеты должны также удовлетворять требованию отражения "истинной и объективной" картины
La recomendación general era que los estados financieros consolidados ofrecieran una imagen fiel de la posición financiera del grupo, el resultado de sus operaciones y los flujos de efectivo.
Общая рекомендация сводится к тому, что коллективные финансовые отчеты должны обеспечивать подлинное и объективное представление о финансовом положении группы, результатах ее операций и движении денежных средств.
Durante muchos años el derecho de sociedades del Reino Unido exigió a todas las empresas que preparaban estados financieros todos los años que transmitieran una imagen "fiel y adecuada"
На протяжении многих лет корпоративное законодательство Соединенного Королевства обязывало все компании ежегодно готовить финансовую отчетность, отражающую "истинную и объективную картину"
La recomendación general era que los estados financieros consolidados ofrecieran una imagen fiel de la posición financiera del grupo, el resultado de sus operaciones y los flujos de efectivo
Общая рекомендация сводится к тому, что коллективные финансовые отчеты должны обеспечивать подлинное и объективное представление о финансовом положении группы, результатах ее операций и движении денежных средств
Por lo tanto, para satisfacer el requisito legal de consolidación de los estados financieros se pueden utilizar tanto las NIIF como otras normas que permitan obtener una imagen fiel
Таким образом, МСФО, а также другие стандарты, обеспечивающие получение подлинной и объективной картины, могут использоваться для выполнения правовых требований в отношении консолидированных финансовых ведомостей
Consciente de la independencia con que trabaja la OSSI, la delegación de los Estados Unidos tiene la certeza de que el informe constituye una imagen fiel del funcionamiento de la Organización.
Зная о независимости УСВН, делегация Соединенных Штатов выражает уверенность в том, что доклад дает верное представление о работе Организации.
Tal vez tengamos algunas propuestas que formular, pero estimo que es importante que presentemos una imagen fiel de nuestra situación actual y, lamentablemente, debo decir que no es muy color de rosa.
Мы можем представить некоторые предложения, но, на мой взгляд, важно, чтобы мы дали объективную картину того, где мы находимся, и я, к сожалению, должен сказать, что это не очень веселое положение дел.
La existencia de diferentes estados financieros para la misma entidad, cada uno de los cuales pretende transmitir una imagen fiel, menoscaba la credibilidad general de la información financiera y vuelve ineficiente el mercado
Наличие нескольких пакетов финансовой информации по одной и той же компании, каждый из которых претендует на объективность, подрывает доверие к финансовой информации в целом и делает рынок неэффективным

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении imagen fiel в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.