Что означает fåll в шведский?
Что означает слово fåll в шведский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию fåll в шведский.
Слово fåll в шведский означает кайма, подол, рубец. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова fåll
каймаnoun |
подолnoun Om du står på fållen, kommer du att riva upp den i midjan. Если встанете на подол, он оторвется в талии. |
рубецnoun |
Посмотреть больше примеров
* Hur har Herren försökt samla in dig till hans fålla? * Каким образом Господь старается ввести лично вас в Свое стадо? |
Jag vittnar för er att ni verkligen passar in, att ni verkligen tillhör Hjälpföreningen — den gode Herdens fålla för kvinnor. Я свидетельствую: вы подходите, вы принадлежите к Обществу милосердия – женской части паствы Доброго Пастыря. |
Jag befaller att lyfta uppåt din fåll och piska dig, då blir du kanske klokare! Прикажу задрать тебе подол да всыпать шомполов, тогда доразу поумнеешь |
Detta plagg var kortare än linnetunikan, och på fållen längst ner satt det växelvis guldbjällror och granatäpplen av blått, purpurrött och kermesrött garn. Оно было короче, чем льняная рубашка, а его нижний край был украшен золотыми колокольчиками, которые чередовались с гранатами из синей нити, пурпурной шерсти и ярко-красной пряжи. |
Den övre delen av klädesplagget rörde sig ett kort ögonblick i sina fållar, som om anden sänkt sitt huvud. Верхняя часть одежды собралась на мгновение в складки, как будто дух наклонил голову вместо ответа. |
Guldbjällror och granatäpplen av blått, purpurrödfärgat och kermesrött garn var fästa växelvis på fållen på översteprästens blå överklädnad. (2Mo 28:33–35; 39:25, 26) К нижнему краю синего безрукавного платья первосвященника были подвешены золотые колокольчики, которые чередовались с гранатами из синей нити, пурпурной шерсти и ярко-красной пряжи (Исх 28:33—35; 39:25, 26). |
I sin kärlek och sitt kristuslika ljus var de budskapet om Kristi evangelium, och det var de som ledde mig in i hans fålla. В своей любви и христианском свете они сами стали для меня посланием Евангелия Христа и были теми, кто вел меня и направлял в Его паству. |
Israeliterna befalldes att ”sätta ett blått snöre ovanför fransen på fållen” på sina kläder som en påminnelse om den särskilda relation de hade till Gud, Jehova. Израильтянам было сказано, чтобы они «над бахромой протягивали синий шнурок» как напоминание об их особых отношениях с Иеговой Богом (Числа 15:38—40). |
Jag vittnar för er att ni verkligen passar in, att ni verkligen tillhör Hjälpföreningen — den gode Herdens fålla för kvinnor. Я свидетельствую: вы подходите, вы принадлежите к Обществу милосердия – женской части паствы доброго Пастыря. |
Vårt stora missionsbudskap till världen är att alla människor inbjuds att bli undsatta och att gå in i den gode herdens, ja, Jesu Kristi fålla. Наше великое миссионерское послание к миру состоит в том, что все человечество приглашается спастись и войти в паству Доброго Пастыря, Самого Иисуса Христа. |
Tala om att vi inte har några uppteckningar om de andra platserna som Frälsaren besökte, men det är tydligt att han besökte andra grupper eller ”fållor”. Объясните, что у нас нет летописей других частей света и народов, посещенных Спасителем, однако ясно одно: Он также посетил другие группы людей, или «стада». |
Dessa fållor bestod av en låg stenmur med en ingång. Такие загоны представляли собой место, огороженное низкой каменной стеной, в которой был проем. |
Skulle man då inte göra liknande ansträngningar för att hålla dem alla inne i Guds fålla? Не следует ли затрачивать подобные усилия, чтобы также и сохранить их всех в Божьей овчарне? |
(1 Korinthierna 5:11; 2 Johannes, vers 10, 11) Detta kan hjälpa honom att så småningom komma ”till besinning” och återvända till Guds skyddande fålla. Возможно, это поможет подростку «прийти в себя» и вернуться в дающее защиту собрание народа Бога (Луки 15:17). |
När vi döps vittnar vi för Fadern att vi är villiga att ingå ett förbund att ”komma in i Guds fålla och kallas hans folk och är villiga att bära varandras bördor så att de kan bli lätta, Своим крещением мы свидетельствуем Отцу, что хотим вступить в завет «войти в стадо Божье и называться Его народом, и готовы нести бремена друг друга, дабы они были легки; |
Den enda modifikation han gjort på inrådan av en vän var att förstärka fållens sömmar. Единственным серьезным усовершенствованием, сделанным им по настоянию друзей, стали укрепленные каемки. |
En kvinna bad i flera år om att hennes vilsegångna dotter skulle återvända till Kristi fålla och hon kände sig nedslagen över att hennes böner inte tycktes bli besvarade. Одна женщина многие годы молилась о том, чтобы ее своенравная дочь вернулась в лоно Христа, и была обескуражена тем, что ее молитвы, как ей казалось, остаются без ответа. |
15 Israeliterna skulle göra ”fransförsedda kanter på fållarna till sina kläder” och ”sätta ett blått snöre ovanför fållens fransförsedda kant”. 15 Израильтянам было велено сделать «кисти на краях одежд своих» и «вставить [в них] нити из голубой шерсти». |
20 Det skall aldrig bli abefolkat, inte heller skall någon bo där från släktled till släktled. Inte heller skall araben där slå upp sitt tält, och inte heller skall herdarna där inrätta sin fålla. 20 Он никогда не будет азаселён, и не будет он обжит из поколения в поколение; и не раскинет там аравитянин шатра своего; и не устроят там овчарню пастухи. |
Detta ord betyder bokstavligen ”kant” (som till exempel nederkanten eller fållen på ett plagg) och beskriver en plats som man menar ligger i helvetets utkanter. Это слово буквально означает «край» (как край или кайма одежды), и описывает область, которая, как предполагается, находится на краю ада. |
Förklara att Frälsaren undervisade judarna i Jerusalem om att han skulle besöka Guds barn på andra platser, lära dem sitt evangelium och föra dem in i sin fålla (sin kyrka). Объясните, что Спаситель учил иудеев в Иерусалиме, что Он посетит детей Бога в других землях, обучит их Евангелию и приведет их в Свое стадо (Свою Церковь). |
Om du står på fållen, kommer du att riva upp den i midjan. Если встанете на подол, он оторвется в талии. |
Se där, vad jag är benägen att tro, utan att jag likväl gör mig mödan att fålla något avgörande yttrande. Вот чему я склонен верить, не пытаясь дать себе на этот вопрос решительный ответ. |
”Och det hände sig att han sade till dem: Se här är Mormons vatten (ty så kallades de), och eftersom ni nu önskar komma in i Guds fålla och kallas hans folk och är villiga att bära varandras bördor så att de kan bli lätta, «И было, что он сказал им: Вот, здесь воды Мормона (ибо так они назывались), и ныне, поскольку вы желаете войти в стадо Божье и называться Его народом, и готовы нести бремена друг друга, дабы они были легки; |
Давайте выучим шведский
Теперь, когда вы знаете больше о значении fåll в шведский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в шведский.
Обновлены слова шведский
Знаете ли вы о шведский
Шведский (Svenska) является северогерманским языком, на котором говорят как на родном языке 10,5 миллионов человек, живущих в основном в Швеции и некоторых частях Финляндии. Говорящие на шведском языке могут понимать носителей норвежского и датского языков. Шведский тесно связан с датским и норвежским, и обычно любой, кто понимает любой из них, может понять шведский.