Что означает discurso directo в испанский?

Что означает слово discurso directo в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию discurso directo в испанский.

Слово discurso directo в испанский означает прямая речь, пряма́я речь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова discurso directo

прямая речь

(direct speech)

пряма́я речь

(direct speech)

Посмотреть больше примеров

Discurso directo anticipado, diseminado y encubierto.
Предвосхищенная, рассеянная и скрытая прямая речь.
Discurso directo, utilidad, racionalidad inmediata y benéfica.
Прямая адресация, польза, успех, непосредственная и благотворная рациональность.
No las hace hablar (como en el discurso directo), las oye hablar.
Он не заставляет их говорить (как в прямой речи), он слышит их говорящими.
En su intervención en Praga, en 2009, el presidente de los Estados Unidos, Barack Obama, en un discurso directo, declaró que si desaparecía la amenaza nuclear, ya no sería necesaria una defensa antimisiles europea.
Выступая в Праге в 2009 г., Президент США Б.Обама прямым текстом заявил, что если исчезнет иранская ядерная угроза, то отпадет нужда в европейской противоракетной обороне.
Es verdad que únicamente falta un paso para convertirlo en discurso cuasi directo.
Правда, нужен один только шаг, чтобы превратить ее в несобственную прямую.
Allí reside el verdadero efecto del consumo y no en el discurso publicitario directo.
Именно в этом состоит настоящий эффект потребления, а не в прямом рекламном дискурсе.
Este hablar por el otro ya se acerca considerablemente al discurso cuasi directo.
Это говорение за другого уже очень близко к несобственной прямой речи.
Bally relega a las figuras de pensamiento las formas puras del discurso cuasi-directo.
К этим фигурам мышления отно сит Bally и несобственную прямую речь в ее чистых формах.
Hubo algo refrescante en un discurso tan directo, e incluso una cierta sensación de alivio y consuelo.
Было что-то живительное в этих резких словах, даже какое-то странное утешение.
”Pronuncié varios discursos bíblicos muy directos sobre las normas de Jehová, entre ellas las relacionadas con el matrimonio.
В своих речах я прямо объяснял, в чем состоят нормы Иеговы, в том числе и для вступивших в брак.
Bean trató de decidir si el discurso era en directo.
Боб попытался определить, идет ли речь в прямом эфире.
Escucho el discurso de Méndez en directo.
И я слушаю речь Мендеса в прямом эфире.
Un representante comunista pronunció un discurso acusándola de recibir órdenes directas de Nueva York.
Представитель коммунистов произнес речь, в которой обвинил фрау Шредер в подчинении непосредственно Нью-Йорку.
Con frecuencia, las políticas migratorias se elaboran con una manifiesta falta de datos y en reacción directa a discursos públicos hostiles o incluso xenófobos.
Миграционная политика зачастую формируется в условиях кричащего отсутствия данных, во многих случаях в качестве прямой реакции на неприязненный или даже ксенофобский общественный дискурс.
También hay que distinguir entre las diferentes formas de discursos de odio: directo o indirecto, proferido en una sola ocasión o reiterado, apoyado o no por las autoridades, acompañados o no de amenazas.
Необходимо также различать разные формы ненавистнических высказываний; они могут быть прямые или косвенные, разовые или многократные, поддержанные органами власти или нет, в сочетании с угрозами или нет.
Conclusión en relación directa con el tema del discurso
Заключение непосредственно связано с темой речи
El discurso del camarada Lenin contiene, incluso, una amenaza directa a esos Tiapkin «comunistas».
Ленина заключается даже и прямая угроза по адресу «коммунистических» Тяпкиных.
¿Usted acaso contribuyó en forma directa a la preparación de su discurso?
Участвовали ли Вы непосредственно в подготовке текста речи?
Es un discurso temerario, pues en forma directa pone en tela de juicio los principios fundamentales del derecho de los conflictos armados y el derecho internacional humanitario y menosprecia la paz y la seguridad internacionales.
Это выступление является безответственным, так как оно непосредственно бросает вызов основным принципам права вооруженных конфликтов и нормам международного гуманитарного права и подрывает международный мир и безопасность.
Un acuerdo que conduzca a la libre determinación de Palestina solo podrá lograrse a través de negociaciones directas; los discursos en las Naciones Unidas o la guerra iniciada por Hamás contra los ciudadanos israelíes en el verano de 2014 contribuyen al logro de ese objetivo.
Соглашение, которое приведет к самоопределению Палестины, может быть достигнуто только посредством прямых переговоров; выступления в Организации Объединенных Наций и или война, начатая ХАМАС против израильских граждан летом 2014 года, отнюдь не способствуют достижению этой цели.
También recuerda que el pueblo cubano conoció del mencionado proyecto cuando la radio y la televisión cubanas emitieron en directo el discurso pronunciado por el ex Presidente Carter de los Estados Unidos en la Universidad de La Habana, que no fue transmitido por la Radio Martí.
Он также напоминает о том, что кубинский народ узнал об этом проекте, когда кубинские радио и телевидение транслировали прямой репортаж о выступлении бывшего президента Соединенных Штатов Картера в Гаванском университете, которое не транслировалось «Радио Марти».
· El contenido y la forma del discurso: si el discurso es o no provocativo y directo, la forma en que está construido y es difundido y el estilo en que se expresa.
· Содержание и форма высказывания: является ли высказывание провокационным и целенаправленным, как оно сформулировано и в какой форме распространено, а также стиль его выражения.
Leer un discurso directo de un guión te hace parecer un poco estúpido.
будешь выглядеть глупо.
Llamaremos este caso discurso directo sustituido.
Мы назовем этот случай замещенной прямой речью.
Por eso no existían fronteras rigurosas entre el discurso directo y el indirecto.
Поэтому не было резких границ между прямой и косвенною речью.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении discurso directo в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.