Ce înseamnă sûr în Franceză?

Care este sensul cuvântului sûr în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați sûr în Franceză.

Cuvântul sûr din Franceză înseamnă sigur, pe, pe, deasupra, în, pe, pe, peste, pe, despre, de, pe, la, despre, față de, despre, sigur, sigur, în, pe, spre, înspre, pe, sigur, sigur, pe, cu privire la, pe, sigur, deasupra, despre, peste, pe, mai jos, peste, în, din, dintre, încrezut, sigur, pe distanță, la, față de, mai sus de, după, blindat, peste, sigur, sigur, sigur, pozitiv, în legătură cu, asigurat, sigur, sigur, convins, sigur de, sigur pe, încrezător, sigur de, sigur, îmbrăcat, luat, pus, prăjit, circumspect, vigilent, ambivalent, fără somn, maroniu, verzui, gri, atent la detalii, iute, pe laterală, prezentabil, ferchezuit, gătit, dichisit, ciber-, cyber-, evident, clar, fără întârziere, tehnic, emoțional, deodată, tehnologic, spre margine, în mișcare, în clipa asta, în acest moment, în acest moment, sâsâit, lovitură la bază, palmă, legea americană R.I.C.O. contra crimei organizate, împotriva, în timpul, a ține sub observație, a supraveghea, a obține, a-i rămâne sufletul la, a i se pune pata pe, enervat, a-și împrospăta memoria sau cunoștințele, a studia, a cășuna pe, a întoarce (pe partea cealaltă), a pune punctul pe i, a încăleca, a organiza. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului sûr

sigur

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nous habitons dans un quartier sûr.
Locuim într-un cartier sigur.

pe

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Ton livre est sur la table.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Am pus caietele peste cărți.

pe

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Le chat est encore monté sur le toit.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Tabloul este pe perete.

deasupra

préposition

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mettez un couvercle sur la casserole et laissez bouillir cinq minutes.
Puneți capacul deasupra și fierbeți cinci minute.

în

(suspendre)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Sa veste est sur le portemanteau.
Haina ei e în cuier.

pe

préposition

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Allongez-vous sur le ventre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Poți să pui florile astea pe raftul de cărți?

pe, peste

préposition

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Vous devriez mettre un pansement sur cette blessure.
Ar trebui să pui un bandaj pe rană.

pe

préposition

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Vous avez de l'argent sur vous ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Preferă să picteze pe pânză.

despre

(à propos de)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Je recherche un livre sur les orchidées.
Caut o carte despre orhidee.

de

préposition

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Elle compte sur le dictionnaire pour faire ses devoirs.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. O să mă ocup de problemă imediat.

pe

(chaîne TV)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Qu'est-ce qu'il y a sur Channel 4 ce soir ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A pus alifia pe rană.

la

préposition

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Ils ont toujours porté un regard critique sur le déroulement de l'affaire.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Întotdeauna s-au uitat la mine cu bunătate.

despre

préposition

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Quelles sont vos opinions sur le réchauffement de la planète ?
Ce părere ai referitor la încălzirea globală?

față de

préposition

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Ils ont une bonne longueur d'avance sur nous.
Au un avans de cinci kilomentri față de noi.

despre

(sujet)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Cette présentation est sur (or: traite de) la révolution française et les changements qui en ont découlé.

sigur

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
- On est le 12 aujourd'hui. - Tu (en) es sûr (or: certain) ?
„Astăzi este data de 12.” „Ești sigur?”

sigur

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je suis certain d'avoir éteint la cuisinière.
Sunt convins că am oprit aragazul.

în

préposition (modalitate)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Nous allons continuer selon cette base.
Vom continua în același fel.

pe, spre, înspre

préposition

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Elle a braqué sa lampe sur l'intrus.
A îndreptat lumina spre intrus.

pe

(lieu)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Ils ont acheté une maison au bord du lac.
Au cumpărat o casă pe malul lacului.

sigur

adjectif (main, mouvement)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le cuisinier coupa la viande d'une main sûre (or: ferme).
Bucătarul a tăiat carnea cu mână sigură.

sigur

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Si l'équipe continue à jouer aussi bien, elle est assurée de gagner le tournoi.

pe

préposition

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Il monta sur la chaise pour accéder aux étagères du dessus.
El s-a suit pe scaun să ajungă la rafturile de sus.

cu privire la

(despre)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Il a écrit une lettre sur ce problème.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. A scris un raport referitor la situația companiei.

pe

préposition

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Anna est montée à une échelle pour aller sur le toit.
Anna s-a urcat pe o scară ca să ajungă pe acoperiș.

sigur

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Beaucoup de personnes craignent qu'acheter sur Internet ne soit pas sûr.
Mulți se tem că achiziționarea produselor de pe Internet nu e sigură.

deasupra

préposition

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

despre

(referitor la ceva)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Je suis allé à la bibliothèque pour chercher un livre sur les insectes.
Am fost la bibliotecă să caut o carte despre insecte.

peste, pe

préposition (position)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Le peintre appliqua la peinture sur la toile.
Pictorul a aplicat pigment pe pânză.

mai jos

préposition (plus loin)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La banque est un peu plus loin sur la route.
Banca e puțin mai jos pe strada asta.

peste

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Ils ont posé les draps sur les meubles pour les protéger.
Au pus pânză deasupra mobilei ca s-o protejeze.

în

préposition (dessus)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Elle lui donna un coup sur la tête et s'enfuit.
L-a lovit în cap și a fugit.

din, dintre

préposition (selecție)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Trois personnes sur dix préfèrent le chocolat au lait au chocolat noir. Huit chats sur dix préfèrent cette marque de pâté. Sur tous les gens qui existent dans le monde, il a fallu que je tombe sur mon ex !

încrezut

adjectif (de soi)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
C'était un homme vaniteux, qui était très sûr de lui et qui donnait des ordres à tout le monde.
Era un tip încrezut, care dădea ordine în dreapta și în stânga.

sigur

adjectif (investissement)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Acheter des actions dans cette entreprise n'est peut-être pas un investissement sûr.

pe distanță

(distance)

La queue devant le guichet s'étendait sur des kilomètres.
Coada la casa de bilete se întindea pe distanță de câteva mile.

la

préposition (proportion)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Les joueurs avaient marqué un but sur trois.
Raportul jucătorilor pentru șutarea la poartă era de unu la trei.

față de

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Nous sommes bien en avance sur nos concurrents.
Avem un avans față de competitori.

mai sus de

préposition

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Papa a le dernier mot sur l'endroit où nous allons.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Noroiul ne venea dincolo de genunchi.

după

préposition (les uns après les autres)

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Il a mangé cracker sur cracker jusqu'à en être malade.

blindat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

peste

préposition

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Il portait le sac par-dessus son épaule.
Își purta sacul peste umăr.

sigur

adjectif (matériel,...)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Ceci est un mécanisme fiable (or: sûr) qui est garanti contre les pannes.
Acesta este un mecanism sigur, garantat să nu cedeze.

sigur

adjectif (confiant) (sentiment de certitudine)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Janine est sûre (or: certaine) de gagner.
Janine e convinsă că va câștiga.

sigur

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je suis sûr d'avoir vu quelqu'un traverser le jardin en courant.

pozitiv

interjection

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
« Es-tu sûr d'avoir vu quelqu'un traverser le jardin en courant ? » « Certain ! »

în legătură cu

préposition (concernant)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Ils se disputent constamment sur (or: au sujet de) qui doit prendre le volant.
Mereu se ceartă referitor la cine va conduce.

asigurat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Vous pouvez être assuré que le maire se chargera du problème.

sigur

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

sigur, convins

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Répondez seulement si vous êtes sûr de la réponse.
Răspundeți numai dacă sunteți siguri de răspuns.

sigur de, sigur pe

(confiant)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
L'athlète était sûr de ses moyens.
Atletul era încrezător în abilitățile sale.

încrezător

locution adjectivale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

sigur de

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Poți să fii mereu sigur de afecțiunea mea pentru tine.

sigur

interjection

(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!)
Est-ce que je vais t'aider à déménager ? Bien sûr !
Dacă te voi ajuta să te muți? Desigur!

îmbrăcat, luat, pus

(être couvert) (despre îmbrăcăminte)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Fred a déjà son manteau sur lui.
Fred și-a pus deja jacheta.

prăjit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tom voulait manger quelque chose de frit à son déjeuner.
Tom voia ceva prăjit la prânz.

circumspect

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le chien méfiant se tenait à quelques mètres, ne s'approchant pour prendre à manger qu'une fois qu'il avait jugé que Harry était à une bonne distance.

vigilent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les sentinelles sont restées vigilantes tout au long de la nuit.

ambivalent

(attitude, sentiments)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nous devons convaincre les voteurs ambivalents de prendre une décision rapidement.

fără somn

(nuit) (perioadă de timp)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Lorsque vous avez un bébé, des nuits blanches sont à prévoir.

maroniu

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le dentiste enleva les taches brunâtres sur les dents de Nicola.

verzui

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le ciel était noir avec des nuages verdâtres et lourds.

gri

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

atent la detalii

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

iute

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

pe laterală

(Sports : lancer,...)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

prezentabil

(persoană)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Les gens lui faisaient confiance parce qu'il avait une image tellement soignée.

ferchezuit, gătit, dichisit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mais pourquoi est-ce que tu es tout apprêté comme ça ? Tu vas à une fête ?

ciber-, cyber-

(informatică)

Par exemple: cyber-espace, cyber-harcèlement.

evident, clar

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Évidemment, nous sommes partis quand ils ont manqué de bières.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. E de netăgăduit că ceea ce ți-am spus e adevărat.

fără întârziere

(formal)

Rassemblez immédiatement (or: sur-le-champ) vos affaires et quittez le bâtiment.

tehnic

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Son interprétation de la sonate était techniquement parfaite.

emoțional

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

deodată

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Les lumières se sont éteintes immédiatement lorsque j'ai appuyé sur l'interrupteur.

tehnologic

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

spre margine

în mișcare

Mes enfants ne s'assoient jamais ! Ils bougent tout le temps.

în clipa asta

locution adverbiale

în acest moment

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în acest moment

adverbe

sâsâit

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
En raison de son zézaiement, le garçon a passé des années en rééducation orthophonique.

lovitură la bază

(Base-ball, anglicisme)

palmă

(peste obraz)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

legea americană R.I.C.O. contra crimei organizate

(loi américaine)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

împotriva

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Nous manifestions contre la loi anti-immigration.

în timpul

Nous avons énormément dépensé pour la voiture pendant l'année.

a ține sub observație

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Je surveille son travail pour m'assurer qu'il le fait correctement.

a supraveghea

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Les maîtres-nageurs surveillent la plage.

a obține

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Tu peux me dire où je pourrais trouver une montre comme la tienne ? Tu dois trouver une copie de son certificat de naissance.

a-i rămâne sufletul la, a i se pune pata pe

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

enervat

(colère)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Je ne t'ai jamais vu si énervé ; calme-toi.

a-și împrospăta memoria sau cunoștințele

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

a studia

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Nous allons étudier l'histoire de la Hollande avant de visiter Amsterdam.

a cășuna pe

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Le professeur l'a puni pour ses absences répétées.

a întoarce (pe partea cealaltă)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Tim retourna la carte pour en regarder le verso.
Tim a întors cartea ca să vadă partea cealaltă.

a pune punctul pe i

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a încăleca

(une moto, un vélo)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a organiza

(un événement)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Bill organise une fête pour le cinquantième anniversaire d'Ellen. Vanessa organise l'assemblée générale annuelle de l'entreprise.

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui sûr în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.