Ce înseamnă strain în Engleză?

Care este sensul cuvântului strain în Engleză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați strain în Engleză.

Cuvântul strain din Engleză înseamnă efort, efort, întindere musculară, presiune, a întinde, tensiune, tulpină, a se opinti, acorduri, suprasolicitare, varietate, presiune, sunet, a se strădui să, a trage cu toată forța, a împuțina, încordat, a micșora ochii, a pune la încercare, a filtra, a strecura, a întinde, a se smuci din lesă, a nu mai avea răbdare să. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului strain

efort

noun (physical effort) (efort fizic)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The strain of lifting too many boxes was too much for him.
Efortul de a ridica atâtea cutii a fost prea mult pentru el.

efort

noun (figurative (stress, pressure) (stres, presiune)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
The strain of working too many hours really affected him.
Efortul de a lucra prea multe ore l-a afectat într-adevăr.

întindere musculară

noun (muscular injury)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The player was out with a muscle strain.
Jucătorul a fost scos de pe teren din cauza unei întinderi musculare.

presiune

noun (fatiguing pressure)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The foundation of the building crumbled under the strain.
Fundația clădirii s-a prăbușit sub presiune.

a întinde

transitive verb (injure by overexertion) (a suprasolicita un mușchi)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The football player strained a muscle.
Fotbalistul a făcut întindere de mușchi.

tensiune

noun (figurative (tension)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
You could note a strain between the two of them.
Tensiunea dintre cei doi era evidentă.

tulpină

noun (variant: of virus, etc.) (virus)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Many people did not have immunity to this new strain of flu.
Mulți oameni nu erau imuni la această nouă tulpină de gripă.

a se opinti

intransitive verb (make strenuous physical effort)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
The men strained with all their might, but the piano wouldn't budge.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. Prietenii mei s-au opintit să urce frigiderul pe scări.

acorduri

noun (often plural (music: piece, section)

We heard a strain of Mahler's 5th as we walked by the open window.
Am auzit acordurile simfoniei a 5-a de Mahler când am trecut pe sub fereastra deschisă.

suprasolicitare

noun (severe demand on resources)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
The strain on the server was caused by the many hits the site received that day.
Suprasolicitarea serverului s-a datorat numărului mare de vizite din acea zi.

varietate

noun (being: with common ancestor)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Many people did not have immunity to this new strain of the flu.
Mulți nu erau imunizați împotriva acestei noi tulpini de virus.

presiune

noun (mechanics: deformation)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
What is the equation that defines strain?

sunet

plural noun (sound: of music)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
We could hear the distant strains of a guitar.

a se strădui să

verbal expression (strive forcefully)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
He really strained to make it work.
El s-a străduit din răsputeri ca să-l facă să funcționeze.

a trage cu toată forța

intransitive verb (to pull with force)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The animal strained against the rope.
Animalul trăgea cu toată forța de frânghie.

a împuțina

transitive verb (stretch)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Lavish spending strained his finances to the limit.
Cheltuielile fără număr i-au diminuat bugetul.

încordat

transitive verb (deform under pressure)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
The way they acted, it was obvious that their relationship was strained.
După felul în care se purtau era clar că relația lor era încordată.

a micșora ochii

transitive verb (exert)

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
He had to strain his eyes to see something so far away.
Și-a încordat privirea să poată vedea în depărtare.

a pune la încercare

transitive verb (stretch beyond a limit)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Her childishness strained my patience.
Puerilitatea ei mi-a pus răbdarea la încercare.

a filtra, a strecura

transitive verb (to filter)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
You need to strain the rice before you cook it.
Trebuie să filtrezi (să strecori) orezul înainte de a-l găti.

a întinde

transitive verb (draw tight)

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
The bulge of his stomach strained his waistband.

a se smuci din lesă

verbal expression (dog: pull against lead)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
The dog was so determined to chase the cat, it was straining at the leash.

a nu mai avea răbdare să

verbal expression (figurative (person: be eager for action)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Isabel is excited about her new job; she is straining at the leash to get started.

Să învățăm Engleză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui strain în Engleză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Engleză.

Cuvinte înrudite cu strain

Știi despre Engleză

Engleza provine din triburile germanice care au migrat în Anglia și a evoluat pe o perioadă de peste 1.400 de ani. Engleza este a treia cea mai vorbită limbă din lume, după chineză și spaniolă. Este cea mai învățată limbă a doua și limba oficială a aproape 60 de țări suverane. Această limbă are un număr mai mare de vorbitori ca a doua și limbă străină decât vorbitorii nativi. Engleza este, de asemenea, limba cooficială a Națiunilor Unite, a Uniunii Europene și a multor alte organizații internaționale și regionale. În zilele noastre, vorbitorii de engleză din întreaga lume pot comunica cu relativă uşurinţă.