Ce înseamnă près în Franceză?

Care este sensul cuvântului près în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați près în Franceză.

Cuvântul près din Franceză înseamnă lângă, distanță mică, la îndemână, pajiște, teren, miriște, ante, luncă, apropiat, aproape, ajustat, aproximativ, aproximativ, a conduce aproape în spatele unui alt vehicul, aproape, zgârcit, lângă, cel mai apropiat, zgârcit, foarte asemănător, aproape și departe, vreo sută, aproape la fel, vreo doisprezece, pe cale de a se întâmpla, bărbierit, ras, mulat, nu departe, aproximativ zece, mai apropiat, aproximativ, pe acolo, de un fir de păr, nici pe departe, aproape să, aproape de pământ, aproximativ, sau cam așa ceva, nici pe departe, la doi pași, nu departe de, plus sau minus, șofer care-ți suflă în ceafă, bobolinc, loc la geam, a scăpa ca prin urechile acului, marjă mică, pe la, cam pe la, lângă, în zona, nici măcar, departe de, a rămâne aproape de, a se uita atent, a fost, a fi atent, a avea o idee despre, a fi aproape de, a fi cufundat, a fi absorbit, foarte asemănător, stric supravegheat, aproape la fel, așa și așa, mai aproape, tunsoare aproape chel, lângă, a urma imediat după, a examina îndeaproape, a mărgini, a naviga mai repede decât, a trimite în spate. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului près

lângă

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Il m'a fait signe de venir plus près.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Stai lângă mine, te rog.

distanță mică

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

la îndemână

pajiște

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

teren

nom masculin (spațiu verde)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Les chiens jouaient dans le pré à côté de la maison.
Câinii se jucau pe pajiștea de lângă casă.

miriște

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Le fermier a laissé ses vaches brouter dans la prairie.
Fermierul a lăsat cireada să pască pe miriște.

ante

luncă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

apropiat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Jim allait dans une école proche.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Poți găsi această jucărie la cel mai apropriat magazin de jucării.

aproape

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
À chaque fois que Richard se trouvait dans les environs pour le travail, il rendait visite à sa famille.
Este vreun bancomat în apropiere?

ajustat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Melissa porte des vêtements moulants dans l'espoir d'attirer l'attention.

aproximativ

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

aproximativ

(dans le temps) (cantitate aproximativă)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
J'ai entendu un grand fracas vers 22 h hier soir.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. În grupul nostru erau cam cincisprezece oameni.

a conduce aproape în spatele unui alt vehicul

Une voiture rouge m'a collé au train pendant tout le trajet jusqu'à l'épicerie.

aproape

(familier, jeune)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Il mesure, genre, 1 m 80.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. E un tip cam la 1,80m.

zgârcit

(familier, péjoratif)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Le millionnaire était si radin qu'il n'avait même pas de belle chaîne hi-fi.
Milionarul era zgârcit cu banii, nu-și cumpărase nici măcar un casetofon.

lângă

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Câinele meu mereu stă lângă scaunul meu și cerșește resturi.

cel mai apropiat

(espace)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Passez-moi le livre le plus près du stylo.

zgârcit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

foarte asemănător

locution adjectivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Je vais utiliser à peu près la même méthode que celle que George a utilisée pour faire ces changements.

aproape și departe

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

vreo sută

adjectif

aproape la fel

(chose)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

vreo doisprezece

(numeral: Parte de vorbire care exprimă un număr: doi, cinci.)
Est-ce que tu peux me rapporter environ une douzaine d'œufs de l'épicerie ?

pe cale de a se întâmpla

bărbierit, ras

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Il porte habituellement la barbe en hiver mais pendant les mois d'été, il est rasé de près.

mulat

adverbe (haine)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Sa robe près du corps mettait en évidence sa minceur.

nu departe

adverbe

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

aproximativ zece

locution adverbiale

mai apropiat

(comparativ de superioritate)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

aproximativ

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Martin a travaillé à peu près huit heures aujourd'hui.
Martin a muncit aproximativ opt ore azi.

pe acolo

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

de un fir de păr

Le camion a raté le cycliste de justesse.

nici pe departe

aproape să

locution adverbiale

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Je pense qu'on a à peu près épuisé la question, alors restons-en là.

aproape de pământ

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

aproximativ, sau cam așa ceva

adverbe

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Le récipient contient à peu près un litre.

nici pe departe

la doi pași

adverbe (pour une distance physique)

La maison que j'ai achetée est tout près de la mer.

nu departe de

Le parc est tout près d'ici, suivez cette rue puis tournez à gauche.

plus sau minus

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
J'ai été absent de chez moi trois mois, à quelques jours près.

șofer care-ți suflă în ceafă

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

bobolinc

nom masculin (Ornithologie) (Dolichonyx oryzivorus, pasăre migratoare)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

loc la geam

nom masculin (avion) (în tren, autobuz)

Je préfère avoir un siège côté hublot pour que les gens dans le couloir ne me rentrent pas dedans.

a scăpa ca prin urechile acului

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Il est sorti de l'accident, sachant qu'il l'avait échappé belle.

marjă mică

locution adverbiale (fam)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Il a eu son examen, mais à un poil près.

pe la, cam pe la

préposition (avec un nombre) (oră aproximativă)

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Il y avait environ (or: à peu près) quinze personnes dans notre groupe de touristes.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Am auzit o izbitură în jurul orei zece azi noapte.

lângă

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Je garde une lampe de poche à côté de mon lit.
Păstrez o lanternă lângă pat.

în zona

préposition

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Je n'aimerais pas vivre près d'un terrain de foot !

nici măcar

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Cela fait une heure que je suis sur cette grille de mots croisés, mais je ne suis pas près de la compléter. L'administration n'est pas près d'avoir trouvé une solution.

departe de

La banque n'est pas (franchement) à côté de la bibliothèque.

a rămâne aproape de

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Reste près de moi au concert. Je ne veux pas que tu te perdes.

a se uita atent

locution verbale

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Si vous regardez bien, vous verrez que ce billet n'a pas de filigrane : c'est un faux.

a fost

(participiu trecut)

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a fi atent

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Quand on fait des soufflés, il faut garder un œil dessus pour ne pas qu'ils ne retombent.

a avea o idee despre

verbe intransitif

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Sais-tu à peu près combien de personnes vont venir à la fête ?

a fi aproape de

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Claire a décidé de travailler depuis chez elle pour avoir ses enfants près d'elle.

a fi cufundat, a fi absorbit

verbe transitif (în lectură)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Deborah examinait un livre de cuisine italienne.

foarte asemănător

locution adjectivale

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
D'après le docteur, le patient est dans à peu près le même état qu'hier.

stric supravegheat

adjectif

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

aproape la fel

locution adverbiale

L'état de santé du patient est resté à peu près le même.

așa și așa

locution adverbiale

Il danse à peu près bien, mais il s'améliorera.

mai aproape

locution adverbiale (comparativ de superioritate)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

tunsoare aproape chel

nom masculin

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Je n'arrive pas à me raser de près avec mon rasoir électrique.

lângă

(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.)
Prends cette bicyclette près de toi.
Ține bicicleta lângă tine.

a urma imediat după

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a examina îndeaproape

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)

a mărgini

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

a naviga mai repede decât

locution verbale

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)

a trimite în spate

locution verbale (Base-ball : la balle)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui près în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.