Ce înseamnă petición în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului petición în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați petición în Spaniolă.

Cuvântul petición din Spaniolă înseamnă petiție, cerere, petiție, solicitare, cerere, pledoarie, pledoarie, rugăminte, rugă, moțiune, cerere, solicitare, cerere, promisiune de căsătorie, la cerere, la cerere, solicitare de voturi, cerere în căsătorie, a cere, la ordinul, la dispoziția, cerere insistentă de plată, a înainta o cerere. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului petición

petiție, cerere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La solicitud se reenvió al presidente de la compañía para que lo firmara.
Cererea (petiția) a fost trimisă la semnat președintelui companiei.

petiție

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La petición de expulsar al gobernador tuvo 50.000 firmas.

solicitare, cerere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Las peticiones puerta a puerta están prohibidas en nuestro barrio.

pledoarie

nombre femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
¿Crees que ella escuchará mi petición con benevolencia?
Crezi că îmi va asculta pledoaria cu înțelegere?

pledoarie

(figurat)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nadie escuchó la súplica de misericordia de Gareth.

rugăminte

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

rugă

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

moțiune

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El abogado presentó una moción.
Avocatul a înaintat o moțiune.

cerere, solicitare

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los trabajadores amenazaron con ir a la huelga si no accedían a sus tres demandas.
Muncitorii au amenințat că vor face grevă dacă cererile (or: solicitările) lor nu vor fi îndeplinite.

cerere

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los reclamos de los votantes para que se disminuyan los impuestos influirán en los políticos.
Cererea adresată de votanți pentru scutirea de taxe îi va influența pe politicieni.

promisiune de căsătorie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

la cerere

locución adverbial

la cerere

Sí, señora, le mandamos las publicaciones a pedido.

solicitare de voturi

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

cerere în căsătorie

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a cere

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)
Para hacer una petición de un nuevo servicio web, haga click aquí.

la ordinul, la dispoziția

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)

cerere insistentă de plată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a înainta o cerere

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Los ciudadanos estaban en contra de las leyes de división, por lo que hicieron una petición.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui petición în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.