Ce înseamnă hasta în Spaniolă?
Care este sensul cuvântului hasta în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați hasta în Spaniolă.
Cuvântul hasta din Spaniolă înseamnă până, chiar, până la, până la, până la, până la, până, chiar și, până, până, până, până, până la, în, înspre, până la, până la, până la, fără, până la, până, a mări, până când, până, umplut prea mult, beat muci, a-i ajunge, până la noi ordine, pa, adio, a merge până la capăt, beat criță, a se îmbăta, sus, drogat, plin ochi, plin ochi, ud leoarcă, foarte plictisitor, stricat până la măduvă, ud leoarcă, care se găsește pe toate drumurile, până la glezne, plin ochi, plin până la refuz, îngropat în datorii, implicat adânc, greu de evitat, drogat, plin până la refuz, până acum, până atunci, încă, până la un anumit punct, într-o oarecare măsură, într-o oarecare măsură, (plin) ochi, până în măduva oaselor, ad infinitum, până la refuz, și mai mult încă, cât de mult posibil, până atunci, a număra până la trei, pentru totdeauna, într-o oarecare măsură, într-o oarecare măsură, până la adânci bătrâneți, până acum, deocamdată, până acum, până acum, până atunci, într-o mică măsură, până la un anumit punct, până acum, în așa măsură, la extremă, la extremă, până la limita extremă, până la epuizare, până în ziua de azi, până aici, până acum, până atunci, până acum, până în prezent, până acum, intrat adânc, din câte știu, chiar și acum, pe data viitoare, până de curând, în întregime, până în ultima clipă, pentru totdeauna, până la un punct, al fine, atât de mult încât, atât timp / atâta vreme cât, în măsura în care, până nu, până ce nu. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului hasta
pânăpreposición (conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.) Stephen se quedó en el bar hasta la hora de cierre. // Esperaron hasta la fiesta para anunciar las grandes noticias que tenían. A citit până a adormit. |
chiar
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Era tan fácil que hasta un niño podía hacerlo. Fusese așa de ușor, că orice copil putea face asta. |
până lapreposición (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Necesitas coger el metro hasta King's Cross y luego cambiar de línea. Trebuie să rămâneți în metrou până la Kings Cross și apoi să schimbați linia. |
până lapreposición (locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) Harry estaba tan cansado que durmió hasta el mediodía. Harry era așa de obosit, că a dormit până la prânz. |
până lapreposición (locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) Estuvimos esperándote hasta medianoche. |
până lapreposición (locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) Ese sistema de transporte duró hasta la invención de la máquina de vapor. |
pânăpreposición (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Hasta ahora, nunca había ocasionado problemas. |
chiar șipreposición En un buen día he llegado a ver hasta 80 especies distintas de pájaros. |
pânăpreposición (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Viví en Nigeria hasta los nueve años. Am locuit în Nigeria până la vârsta de 9 ani. Karen a râs până i-au dat lacrimile. |
pânăpreposición (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Esto cubrirá el alquiler hasta el mes que viene. |
pânăpreposición (arhaism) (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) |
pânăpreposición (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) El plomero no puede venir hasta mañana. Instalatorul nu poate veni până mâine. |
până lapreposición (locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) Manejamos hasta Monterey y después volvimos en bicicleta. Am condus până la Monterey iar restul drumului am pedalat. |
înpreposición (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Esta carretera continúa hasta el próximo condado. Strada asta se continuă până în regiunea vecină. |
însprepreposición (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Vamos desde la costa hasta Nottingham, en el medio de Inglaterra. |
până lapreposición (locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.) El agua me estaba llegando hasta la cintura y entré en pánico porque no sé nadar. |
până lapreposición (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) El juez le advirtió al prisionero que enfrentaba hasta diez años de prisión. |
până lapreposición (un nivel superior) (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) |
fărăpreposición (în exprimarea orei) (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Hasta el día de hoy, el edificio original aún sigue en pie. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. O să ajung la șase fără cinci diseară. |
până lapreposición (prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Después de esquiar él sentía un frío que le calaba hasta los huesos. A simțit frigul pânâ la oase după ce a terminat de schiat. |
până
(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.) La tienda abre de martes a viernes. Magazinul e deschis de marți până vineri. |
a mări
(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?) El salario de Jef subió de diez mil al año a cuarenta mil al año. |
până cândlocución conjuntiva (locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.) Ali vivió con sus tíos hasta que cumplió los dieciocho. Ali a locuit cu mătușa și cu unchiul său până când a împlinit optsprezece ani. |
până
(prepoziție: Exprimă raporturi sintactice de dependență între părțile unei propoziții: pe, pentru, despre.) Lauren esperó hasta que Dan terminara antes de hablar. // Uno no puede conducir en los Estados Unidos hasta que no haya cumplido dieciséis años. Au citit până la ora culcării. |
umplut prea mult(de cosas) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
beat muci(ES, coloquial) (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
a-i ajunge(persona) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Parecés harto. ¿Qué pasó? |
până la noi ordine
El uso del gimnasio los fines de semana queda suspendido indefinidamente. |
pa
(interjecție: Exprimă sentimente și manifestări de voință sau imită sunetele și zgomotele: vai!, zbang!, Dumnezeule!) ¡Adiós! ¡Nos vemos! Pa! Ne vedem mai târziu. |
adio
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) |
a merge până la capăt(coloquial) (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Él quería hacerlo pero ella le dijo que no. |
beat criță(borracho) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Estás ciego, no puedes ni caminar. No bebas tanto la próxima vez. |
a se îmbăta(coloquial) (: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.) Emily y sus amigas están chupando y chismorreando. Emily și prietenele ei s-au îmbătat și bârfesc iar. |
sus
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Los baños están arriba, al final de la escalera. Du-te sus, până în capătul scărilor. |
drogat(AR, coloquial) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
plin ochi
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
plin ochi(coloquial) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
ud leoarcălocución adjetiva (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Las chicas estaban caladas hasta los huesos cuando volvieron a casa después de la tormenta. |
foarte plictisitor
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Esta película es mortalmente aburrida, mejor voy a leer un libro. |
stricat până la măduvă
(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) Parecía buena persona pero, en realidad estaba podrido hasta la médula. |
ud leoarcă(coloquial) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) El gato entró a la casa calado hasta los huesos después de haber estado sentado bajo la lluvia. |
care se găsește pe toate drumurile
(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) En Hollywood, jóvenes aspirantes a actrices hay a montones. |
până la glezne
De repente estábamos cubiertos hasta los tobillos en el barro. Puedes cruzar fácilmente el arroyo por aquí, el agua llega sólo hasta los tobillos. |
plin ochi, plin până la refuzlocución adjetiva (coloquial) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
îngropat în datoriilocución adjetiva (figurado) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
implicat adânclocución adverbial (AR, coloquial) (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) Llegó a estar tan hasta las manos en el caso que eso empezó a afectar sus relaciones personales. |
greu de evitatlocución verbal (coloquial) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) Esas publicidades están hasta en la sopa, las encuentras en todas las páginas de Internet. |
drogat(coloquial) (adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.) |
plin până la refuzlocución adjetiva (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
până acum
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) La situación hasta ahora ha sido favorable, pero no debemos de bajar la guardia. |
până atunci
|
încălocución adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Hasta ahora no tengo nada publicado, pero aun así me considero un escritor. |
până la un anumit punctlocución adverbial Coincido contigo hasta un cierto punto, pero no del todo. |
într-o oarecare măsurălocución adverbial La inteligencia es determinada hasta cierto punto por la genética. |
într-o oarecare măsurălocución adverbial Todos sufrimos hasta cierto punto cuando estamos lejos de nuestros seres queridos. |
(plin) ochilocución adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) La taza estaba llena hasta el tope y volqué algo de café cuando la llevé al otro lado de la habitación. |
până în măduva oaselorlocución adverbial (figurado) Estuvimos caminando por horas bajo la llovizna y estábamos congelados hasta la médula. |
ad infinitum(voz latina) |
până la refuz(latinismo) (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Habla de sus hijos ad náuseam, ¿no tiene otra cosa de la que hablar? |
și mai mult încălocución adverbial Si me vendes tu coche, yo te daré el precio que me pidas y hasta más. |
cât de mult posibil
Por favor, durante la visita, eviten el uso del celular en la medida de lo posible. |
până atuncilocución adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Más te vale trabajar mucho desde ahora hasta entonces. |
a număra până la trei
(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.) Abigaul hizo un pausa por tres segundos antes de decirle a su esposo por qué estaba enojada. |
pentru totdeaunalocución preposicional (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
într-o oarecare măsură
(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) |
într-o oarecare măsurălocución adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Pues no me parece del todo mal, hasta cierto punto podría considerarse la mejor solución. |
până la adânci bătrâneți
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Llámala de una vez a ver si ya viene, o nos vamos a quedar aquí hasta el día del juicio. |
până acum, deocamdatălocución adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Hasta ahora todo marcha según lo planeado. |
până acum
Hasta ahora sólo hemos terminado el capítulo cuatro. |
până acumlocución adverbial Hasta ahora no he tenido una buena razón para ir allí. |
până atuncilocución adverbial |
într-o mică măsurălocución adverbial Hasta cierto punto me caen simpáticos, pero en realidad son unos impresentables. |
până la un anumit punctlocución adverbial Sólo hasta cierto punto estoy satisfecho con el trabajo que hiciste. |
până acum
Hasta la fecha no he escuchado nada nuevo sobre el asunto. |
în așa măsurălocución adverbial Nadie entendió por qué tuvo que llegar hasta tal punto. |
la extremălocución adverbial |
la extremălocución preposicional Te apoyaré hasta el final. |
până la limita extremălocución adverbial El ladrón de autos llevó las cosas hasta el límite y terminó matando a un hombre. |
până la epuizarelocución verbal Corrió hasta el límite de sus fuerzas intentando alcanzarle. |
până în ziua de azilocución adverbial Hasta el día de hoy no sabemos lo que pasó. |
până aicilocución adverbial |
până acumlocución adverbial Nunca había considerado esa perspectiva hasta ahora (or: hasta el momento). |
până atunci
Se casó a los 40. Hasta ese momento siempre vivió solo. |
până acumlocución adverbial Hasta ahora, he tenido éxito en mi carrera. |
până în prezentlocución adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) He trabajado durante seis semanas pero hasta ahora no me han pagado. |
până acumlocución adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Hasta ahora no me había dado cuenta. |
intrat adânclocución adverbial Para que la tarjeta funcione, tiene que estar hasta el fondo. |
din câte știu
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Hasta donde yo sé, el banco aprobó el préstamo. |
chiar și acumlocución adverbial (adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.) Hasta el día de hoy hay gente que cree que el aterrizaje en la luna fue un fraude. |
pe data viitoarelocución interjectiva (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) |
până de curândlocución adverbial |
în întregimeadverbio |
până în ultima clipălocución adverbial Estuvimos esperándolo hasta el último minuto; pero el micro ya partía y tuvimos que irnos. |
pentru totdeaunalocución adverbial (figurado) |
până la un punctlocución adverbial Me gustó la película, en cierto grado, pero para mí, la violencia gratuita la echa a perder. |
al fine
|
atât de mult încât
(conjuncție: Parte de vorbire neflexibilă care leagă două propoziții într-o frază sau două cuvinte cu același rol sintactic într-o propoziție: dacă, fiindcă, deoarece.) Contribuiré al proyecto de traducción comunitaria en la medida en que me sea posible. |
atât timp / atâta vreme câtlocución conjuntiva Hasta donde yo sé todo sigue yendo bien con el proyecto. |
în măsura în care
¿Hasta qué punto crees que este programa afectará a la gente joven? |
până nu, până ce nulocución conjuntiva (locuțiune conjuncțională: Grup de cuvinte cu valoare de conjuncție, făcând legătura între două propoziții: cu toate că, îndată ce, ori de câte ori.) No podrás ver televisión hasta que termines tu tarea y tus quehaceres. |
Să învățăm Spaniolă
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui hasta în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.
Cuvinte înrudite cu hasta
Cuvintele actualizate pentru Spaniolă
Știi despre Spaniolă
Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.