Ce înseamnă estos în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului estos în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați estos în Spaniolă.

Cuvântul estos din Spaniolă înseamnă est, acesta, aceasta, acesta, aceasta, aceștia, acestea, acesta, aceasta, aceștia, acestea, un, o, aceștia, acestea, aceștia, acestea, înspre est, la est de, la est de, dinspre est, așa, în momentul de față, astfel, UTC-5, ora Coastei de Est, alții / altele la fel, vânt care bate dinspre est, pământesc, estic, care se îndreaptă spre est, spre est, de pe altă lume, acum, de aici, până acum, la aceasta, pe moment, chiar aici, în momentul de față, până atunci, de acum înainte, din acest moment, în această direcție, în acest caz, în acest caz, în acest loc, din acest motiv, cam acum, chiar acum, în acest moment, în acest moment, în acest moment, până aici, până în prezent, până acum, anul acesta, în această privință, în același timp, în momentul de față, în momentul de față, în momentul de față, din acest moment, în viața asta, Totul se plătește., din acest motiv, în cazul ăsta, în acest caz, în această privință, estic, vânt din est, est-german, Europa de Est, fusul orar al SUA, subsemnatul, acesta de aici, a părăsi această lume, est-german, prin prezenta, spre est, la aceasta, spre est, până în prezent, până acum, în momentul ăsta, în acest fel, a o mierli, acum, spre est, provincial, subdezvoltat, din est, așa. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului estos

est

(punct cardinal)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El sol sale por el este.
Soarele răsare în est.

acesta, aceasta

pronombre

(pronume demonstrativ: Un pronume care indică apropierea sau depărtarea față de vorbitor a noțiunii introduse: acesta, acelea.)
Éste es mejor que aquellos.

acesta, aceasta, aceștia, acestea

adjetivo (obiect în spațiu)

(adjectiv demonstrativ: Determină un substantiv indicând în general apropierea ori depărtarea acestuia față de vorbitor în spațiu sau în timp, având astfel de a face cu adjective demonstrative de apropiere sau de depărtare: acesta, acela.)
Estoy hablando de este bolígrafo, no de aquel que está allá en el escritorio.
Vorbeam despre stiloul ăsta, nu despre ăla de acolo, de pe birou.

acesta, aceasta, aceștia, acestea

adjetivo (moment în timp)

(adjectiv demonstrativ: Determină un substantiv indicând în general apropierea ori depărtarea acestuia față de vorbitor în spațiu sau în timp, având astfel de a face cu adjective demonstrative de apropiere sau de depărtare: acesta, acela.)
¿Qué hiciste esta mañana?
Ce ai făcut în dimineața asta?

un, o

adjetivo

(articol nehotărât: Indică obiectul desemnat de substantiv drept reprezentant al speciei: un, o. Exemple: uncopil, ofloare. )
Entonces, este perro vino y me brincó encima.
Apoi, câinele de care îți spuneam a venit și a sărit pe mine.

aceștia, acestea

adjetivo

(adjectiv demonstrativ: Determină un substantiv indicând în general apropierea ori depărtarea acestuia față de vorbitor în spațiu sau în timp, având astfel de a face cu adjective demonstrative de apropiere sau de depărtare: acesta, acela.)
Estos zapatos son mis favoritos.
Pantofii ăștia sunt preferații mei.

aceștia, acestea

pronombre

(pronume demonstrativ: Un pronume care indică apropierea sau depărtarea față de vorbitor a noțiunii introduse: acesta, acelea.)
Estos son los que más me gustan.
Ăștia îmi plac cel mai mult.

înspre est

locución adverbial

Tienes que manejar tres millas hacia el este para llegar allí.
Trebuie să conduci cam trei mile înspre est ca să ajungi acolo.

la est de

locución adverbial

La gente rica vive al este del río.
Bogătașii locuiesc la est de râu.

la est de

locución preposicional

(locuțiune prepozițională: Grup de cuvinte care împreună au valoare de prepoziție: în fața, pe deasupra.)
Gran Bretaña está al este de Irlanda.

dinspre est

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
El viento del este generalmente es bastante frío.
Vântul dinspre est e de obicei destul de rece.

așa

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Solo giras el picaporte así y la puerta se debería abrir.

în momentul de față

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Este modelo de automóvil no se consigue ahora.

astfel

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Si lo haces así vas a tardar mucho más que si lo haces de la otra forma.

UTC-5

(acrónimo) (ora de est a Americii)

El mediodía hora EST son las 5 de la tarde hora GMT.

ora Coastei de Est

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

alții / altele la fel

(pronume: Ține locul unui substantiv (nume de ființă, de lucru, de acțiune etc.): eu, noi, voi.)

vânt care bate dinspre est

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

pământesc

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Se comporta como si no tuviera preocupaciones de este mundo.

estic

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Hay tráfico pesado al este esta mañana.

care se îndreaptă spre est

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Los carriles en dirección este están completamente parados debido a un gran accidente.

spre est

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

de pe altă lume

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Los fantasmas y los duendes son seres de otro mundo.

acum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
En este momento estoy en el supermercado.
În prezent sunt la magazin.

de aici

(formal)

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Este contrato es efectivo desde la fecha del presente.

până acum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
La situación hasta ahora ha sido favorable, pero no debemos de bajar la guardia.

la aceasta

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
A partir de aquí, el grupo nombrado se hará cargo de pagar la siguiente cantidad.

pe moment

Estoy ocupado en este momento, pero podemos hablar más tarde.

chiar aici

El hombre fue atacado justo aquí, junto a la parada del bus.

în momentul de față

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
En este etapa de la traducción necesitas editar con cuidado.

până atunci

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Más te vale trabajar mucho desde ahora hasta entonces.

de acum înainte

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Desde este preciso momento, espero que me llames cuando vayas a llegar tarde.

din acest moment

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
A partir de este momento no voy a fumar más en la casa.

în această direcție

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Si sigues en esta dirección al final llegarás a la playa.

în acest caz

locución adverbial

No suelo beber alcohol, pero en este caso tomaré una copa de champán para brindar por la novia y el novio.

în acest caz

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Generalmente estaría de acuerdo contigo, pero en este caso en concreto creo que te equivocas.

în acest loc

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Aquí no hay nada que me guste, vámonos.

din acest motiv

locución preposicional

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Muchos de los evacuados por las inundaciones fueron alojados en escuelas, por este motivo se suspendieron las clases.

cam acum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Llama todos los días a la misma hora. De hecho debería estar llamando justo ahora.

chiar acum

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
¡Harás tu tarea en este preciso momento!

în acest moment

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în acest moment

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

în acest moment

locución adverbial

Necesito una respuesta en este mismo momento.

până aici

locución adverbial

Venir a este lugar de vacaciones fue la mejor decisión que he tomado.

până în prezent

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
He trabajado durante seis semanas pero hasta este momento no me han pagado.

până acum

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)

anul acesta

locución adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Decidieron casarse este año.

în această privință

locución adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Fue un gran error; a este respecto estamos los dos de acuerdo.

în același timp

locución adverbial

Decía que estaba trabajando duro en la universidad, pero todo este tiempo estaba yendo al hipódromo.

în momentul de față

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
En este momento no tengo ganas de ir. / Ahora mismo salgo para allá, llegaré en quince minutos.

în momentul de față

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
En este preciso momento no estoy estudiando inglés.

în momentul de față

En este momento, creo que es la única solución posible.

din acest moment

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Desde este momento voy a pensar antes de actuar.

în viața asta

locución adverbial

Mientras esté en este mundo cuidaré de mi jardín y de mis nietos.

Totul se plătește.

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Tuve que pagar impuestos por el obsequio. Bueno, nada es gratis en esta vida.

din acest motiv

locución adverbial

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Por este motivo, lamento renunciar a mi cargo como Ministro de Asuntos Administrativos.

în cazul ăsta, în acest caz

expresión

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

în această privință

locución preposicional

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)

estic

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Iris acaba de llegar a California; ella es habitante del este.

vânt din est

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

est-german

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

Europa de Est

nombre propio femenino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Las lenguas eslavas son comunes en Europa del Este.

fusul orar al SUA

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

subsemnatul

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

acesta de aici

pronombre

(pronume demonstrativ: Un pronume care indică apropierea sau depărtarea față de vorbitor a noțiunii introduse: acesta, acelea.)
Si quieres algo económico, te recomiendo este de aquí.

a părăsi această lume

locución verbal (eufemismo)

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Quiero dejar este mundo en el momento y de la manera que yo elija.

est-german

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Berlín era la capital alemana del este.

prin prezenta

spre est

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
El tren viaja hacia el este a 100 kilómetros por hora.

la aceasta

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Necesitaremos el consentimiento del grupo, a esto, antes de proceder.

spre est

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Viaja con rumbo al este por tres millas, y luego gira hacia el norte.

până în prezent, până acum

locución adverbial

Hasta ahora hemos recolectado el 80% de la suma que necesitamos.

în momentul ăsta

Ya mismo estoy ocupado; ¿podrías venir después?

în acest fel

No lo hagas así, hazlo de este modo.

a o mierli

locución verbal

(verb intranzitiv: Verb a cărui acțiune nu se răsfrânge în mod direct asupra unui obiect și care necesită un complement indirect în construcție: a pleca , a merge. Dacă un verb nu susține continuarea la o întrebare de genul pe cine?, ce? atunci nu poate fi urmat de un complement direct, deci este intranzitiv.)
Cuando me muera, espero dejar este mundo en paz, mientras duerma, a muy avanzada edad.

acum

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
En general podría funcionar pero en este caso no da resultado.
Poate merge în general, dar nu merge acum.

spre est

provincial, subdezvoltat

locución adjetiva (peyorativo)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

din est

locución adverbial

La veleta muestra que el viento viene del este.

așa

adverbio

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Completa la tarea de este modo.
Așa trebuie să faci.

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui estos în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.