Ce înseamnă deseos în Spaniolă?
Care este sensul cuvântului deseos în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați deseos în Spaniolă.
Cuvântul deseos din Spaniolă înseamnă dorință, dorință, dorință, speranță, dorință, râvnă, impuls, dorință, utopie, pasiune, poruncă, dispoziție, comandă, dorință, dorință, pasiune, dor, dorință, dorință, febră, a-și pune o dorință, ciudă, râvnă, dorință, poftă, lipsit de libido, toate cele bune, numai bine, te vreau, dorință de răzbunare, dorință arzătoare, dorință sexuală, dorință sexuală, a îndeplini dorința cuiva, sete, a îndeplini dorința cuiva, cea din urmă, cel din urmă. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.
Semnificația cuvântului deseos
dorință
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) No tenía deseos de visitar México. N-aveam nicio dorință să vizitez Mexico. |
dorință
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Su mayor deseo es poder ir a París algún día. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Dorința ei este să se îndrăgostească. |
dorințănombre masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) El genio te concede tres deseos. |
speranțănombre masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Mis mejores deseos para ti en el examen. |
dorințănombre masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Ella podía ver el deseo en los ojos de su novio. Putea vedea pasiunea în ochii iubitului ei. |
râvnănombre masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Aquel trofeo era su mayor deseo. Trofeul acela era râvna lor cea mai mare. |
impuls
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) Cuando Roberto lee informes sobre gente que sufre, tiene deseos de ayudarlos. Când Robert citește rapoarte despre oameni în suferință, are impulsul de a-i ajuta. |
dorință
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) El deseo de vacaciones de Jane se hace más fuerte cada día. |
utopienombre masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) A veces da la sensación de que la paz mundial es tan solo un deseo. Planeé estar en casa para la cena pero resultó ser solo un deseo. |
pasiunenombre masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Sintió vergüenza cuando ella descubrió el deseo que sentía hacia ella. S-a simțit jenat când ea a aflat de pasiunea lui pentru ea. |
poruncă, dispoziție, comandă
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Es el deseo de la Reina que él sea nombrado caballero por sus servicios al deporte. |
dorințănombre masculino (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Él la miró con deseo en sus ojos. |
dorință(motivación) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Su deseo de tener éxito le llevó al mundo de los negocios. Setea lui de succes l-a ajutat să intre în lumea afacerilor. |
pasiune
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) El encaprichamiento de Karen con el camarero fue probablemente por el alcohol, y no porque realmente le gustase. |
dor
(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.) De repente se llenó de nostalgia por su hogar. Dintr-o dată, i s-a făcut dor de casă. |
dorință(figurado) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Estaba claro que Peter tenía el hambre necesaria para motivarse. Era clar că Peter eram motivat de dorința sa. |
dorință
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Ella fue en contra del querer de su padre y se casó con el músico. |
febră(figurat) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Tom tiene ganas de tener niños, pero su mujer de momento no quiere tenerlos. |
a-și pune o dorințălocución verbal (locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Audrey miró al cielo nocturno y le pidió un deseo a una estrella: que todos sus sueños se hicieran realidad. |
ciudă
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Anna no necesitaba el coche. Lo cogió por puro rencor porque sabía que tú lo querías. |
râvnă, dorință, poftă
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Cuando estaba embarazada tuve antojo de sandía. |
lipsit de libido
(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) |
toate cele bune, numai bine
(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) La carta decía: "Por favor avíseme si puedo servirlo en algo más. Mis mejores deseos, Simón". |
te vreaulocución interjectiva (expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.) Te deseo. Vayámonos de esta fiesta y vamos a mi casa. |
dorință de răzbunare
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
dorință arzătoare
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Todo gran atleta tiene un deseo insaciable de ganar. |
dorință sexualălocución nominal masculina (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) Después de la operación tenía poco deseo sexual. |
dorință sexuală
(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) |
a îndeplini dorința cuiva
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) El hada madrina de Cenicienta le concedió el deseo de ir al baile. |
sete(figurado) (figurat) (substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.) La sed de dinero ha llevado a muchos hombres a cometer crímenes. Setea de bani i-a făcut pe mulți să comită crime. |
a îndeplini dorința cuiva
(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.) Picasso le cumplió el deseo a Quinn y dejó que lo fotografíe en su trabajo. |
cea din urmă, cel din urmă(figurado) (locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.) El deseo póstumo de la anciana era ser enterrada junto a su marido. ⓘEsta oración no es una traducción de la original. Cea din urmă dorință a bătrânei a fost să fie înmormântată alături de soțul ei. |
Să învățăm Spaniolă
Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui deseos în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.
Cuvinte înrudite cu deseos
Cuvintele actualizate pentru Spaniolă
Știi despre Spaniolă
Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.