Ce înseamnă común în Spaniolă?

Care este sensul cuvântului común în Spaniolă? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați común în Spaniolă.

Cuvântul común din Spaniolă înseamnă lucru obișnuit, familiar, plebe, obișnuit, standard, public, comun, obișnuit, notoriu, comun, obișnuit, ordinar, ordinar, obișnuit, comun, general, frecvent, comun, ordinar, normal, obișnuit, banal, convențional, răspândit, obișnuit, rar, neimpresionant, sentimental, neremarcabil, clișeu, platitudine, fluierar, focă, focă comună, emu, neobișnuit, a avea puncte comune, a avea ceva în comun, non-standard, obișnuit, neobișnuit, mediocru, de duzină, pe aceeași lungime de undă, de comun acord, în comun, de obicei, neașteptat, salcâm galben, comunitate, anticlimax, obișnuiții, bunuri comune, răceală, binele tuturor, om obișnuit, simț practic, groapă comună, metal neprețios, proprietate colectivă, strămoși comuni, credință comună, legătură, numitor comun, proprietate în comun, expresie cunoscută, clișeu, bun simț, cel mai mic numitor comun, cel mai mic multiplu comun, cel mai mic numitor comun, omul de pe stradă, teren neutru, oameni obișnuiți, mesteacăn alb, vin de masă, puncte comune, interese comune, corespondență de tip convențional, făină 550, prieten comun, pițigoi mare, oameni obișnuiți, a avea puțin în comun, a nu avea nimic în comun, a avea lucruri în comun, a se ralia, a acționa împreună, a declanșa, banalitate, punct comun, aspect comun, strămoși comuni, numitor comun, sursă comună. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului común

lucru obișnuit

adjetivo

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
En una biblioteca lo común es hablar en voz baja.

familiar

adjetivo de una sola terminación (bine cunoscut, comun)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Una prensa de ajos es un utensilio común de la cocina.
O presă de usturoi este un obiect casnic familiar.

plebe

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

obișnuit

adjetivo de una sola terminación

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
No existe cura para el resfriado común.
Nu există tratament pentru răceala obișnuită.

standard

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Es un martillo común, no tiene nada de especial.
Este doar un ciocan obișnuit - nimic special.

public

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El gobierno trabaja por el bien común (or: público).
Guvernul lucrează pentru bunăstarea publică.

comun, obișnuit

adjetivo de una sola terminación

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Las gaviotas son un paisaje común en los pueblos costeros de Gran Bretaña.
Pescărușii sunt o prezență obișnuită în localitățile britanice de coastă.

notoriu

adjetivo de una sola terminación

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La policía me trató como a un delincuente común.
Poliția m-a tratat ca și cum aș fi fost un criminal renumit.

comun, obișnuit, ordinar

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La imagen común del Diablo es la de un hombre con cuernos y un tridente.

ordinar

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Fue un día común. Alice fue al trabajo, cenó y miró televisión; nada raro pasó.

obișnuit, comun

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El crimen es un suceso cotidiano en las grandes ciudades.
Criminalitatea este un fenomen frecvent în orașele mari.

general

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La sabiduría popular indica que este es el camino correcto.
Înțelepciunea generală spune că acesta este modul corect de a acționa.

frecvent

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
El chico tiene dolores de cabeza frecuentes que los médicos no pueden explicar.
Băiatul are dureri de cap frecvente, pe care doctorii nu le pot explica.

comun

(general)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Nuestras casas cuentan con una cerca compartida.
Casele noastre au un gard comun.

ordinar

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La película está bien, pero es algo mediocre.

normal, obișnuit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Fue un día rutinario, no sucedió nada especial.

banal

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Los pacientes se distraían con conversaciones triviales para pasar el rato en la sala de espera.

convențional

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Mark tenía unos gustos sexuales convencionales.

răspândit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Esa opinión es bastante popular en esta parte del mundo.
Acea părere e destul de des întâlnită în această zonă.

obișnuit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
En estos tiempos es común que alguien cuente su vida en un blog.

rar

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Es raro encontrar osos en esta parte del parque.

neimpresionant

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

sentimental

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

neremarcabil

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

clișeu

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
"No sos vos, soy yo" es un cliché.

platitudine

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
El discurso del político estaba lleno de tópicos y no ofrecía algo único.

fluierar

(pasăre)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

focă, focă comună

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
A ella ya no le gustaba presenciar la matanza anual de focas.

emu

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

neobișnuit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

a avea puncte comune

(teorii, ipoteze)

(expresie: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, Nu mai spune!.)
Estas dos teorías coinciden.

a avea ceva în comun

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)

non-standard

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

obișnuit

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

neobișnuit

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

mediocru

locución adjetiva

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
La banda abandonó sus tendencias experimentales y adoptó un sonido común y corriente para poder vender más discos.

de duzină

locución adjetiva

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
No buscaba nada sofisticado. Sólo quería una casa común y corriente donde pasar el verano tranquilo.

pe aceeași lungime de undă

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)

de comun acord

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Se acepta lo propuesto por consentimiento común/mutuo de los presentes.

în comun

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Mi mejor amigo y yo nos llevamos bien porque tenemos muchas cosas en común.

de obicei

locución adverbial

(adverb: Determină sensul unui verb, al unui adjectiv sau al unui alt adverb, arătând locul, timpul, cauza, modul, scopul: acolo, devreme, mereu.)
Por lo común, es el maestro el que decide cuándo termina la clase.

neașteptat

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Recibir regalos de ellos es poco probable.

salcâm galben

(Laburnum anagyroides)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

comunitate

locución adverbial (de idei, fapte)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Nuestros intereses en común nos hacen una buena pareja para el trabajo.

anticlimax

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

obișnuiții

(: Substantiv masculin, forma de plural)

bunuri comune

răceală

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
No hay cura para el resfriado común.

binele tuturor

Ser honesto con el otro es para el bien común.

om obișnuit

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Todos los partidos políticos tratan de atraer al ciudadano común.

simț practic

locución nominal masculina

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Es un hombre culto, pero no tiene demasiado sentido común.

groapă comună

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Los enterraron a todos en una fosa común.

metal neprețios

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

proprietate colectivă

nombre masculino

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

strămoși comuni

(formal)

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Mi amigo y yo pensamos siempre que era raro que nos pareciésemos tanto hasta que descubrimos que teníamos una ascendencia común.

credință comună

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Existe la creencia común de que todos los andaluces cantamos flamenco.

legătură

locución verbal

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Lo que tenemos en común es el barrio en que crecimos.

numitor comun

locución nominal masculina (matemáticas)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

proprietate în comun

locución nominal femenina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

expresie cunoscută

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

clișeu

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
El lugar común es una palabra, frase o idea considerada como un vicio del lenguaje, algunas son obviedades, otras, han quedado desgastadas por el uso.

bun simț

nombre masculino

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

cel mai mic numitor comun

locución nominal masculina (matemática)

cel mai mic multiplu comun

locución nominal masculina

Para sumar o restar fracciones, tenemos que encontrar el mínimo común múltiplo de los denominadores.

cel mai mic numitor comun

Para sumar fracciones, tienes que encontrar el mínimo común denominador.

omul de pe stradă

locución nominal masculina

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
¿Podrías explicar tu teoría para que un hombre común pueda entenderla?

teren neutru

locución verbal

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Él quiere un descanso en la ciudad y yo quiero unas vacaciones en la playa, así que tendremos que alcanzar un punto común.

oameni obișnuiți

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Nos gusta pensar que nuestros famosos no son gente común.

mesteacăn alb

locución nominal masculina

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
El abedul común puede alcanzar los 30 metros de altura.

vin de masă

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
En general los vinos comunes son más ácidos y tienen poco cuerpo.

puncte comune, interese comune

Empezamos a salir juntos porque teníamos muchos puntos en común en lo referente a lo que nos gusta y a lo que no nos gusta.

corespondență de tip convențional

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La mayoría de las facturas me las mandan por correo electrónico, pero los impuestos llegan por correo común.

făină 550

(mai dură)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
La harina común es excelente para hacer galletas, pero tiene muy poco gluten para hacer pan.

prieten comun

locución nominal masculina

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Resulta que tenemos un amigo común y no lo sabíamos.

pițigoi mare

locución nominal masculina

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

oameni obișnuiți

(: Substantiv masculin, forma de plural)
No tienen nada de particular, son gente común y corriente.

a avea puțin în comun

verbo transitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
La familia de la novia tiene poco en común con la del novio.

a nu avea nimic în comun

verbo transitivo

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
A primera vista, no parece tener nada en común con su novio.

a avea lucruri în comun

locución verbal

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Por fortuna se llevan bien porque tienen muchas cosas en común.

a se ralia

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
El sindicato hizo causa común con (or: formó causa común con) el Gobierno para evitar que la fábrica se trasladara.

a acționa împreună

(locuțiune verbală: Grup de cuvinte cu înțeles unitar care conține în mod necesar un verb și are valoarea morfologică a unui verb. Exemple: a băga în seamă, a sta de vorbă, a-și aduce aminte.)
Para llevar adelante el proyecto, la Nación y la Provincia aunaron esfuerzos.

a declanșa

locución verbal

(verb tranzitiv: Verb a cărui acțiune se răsfrânge direct asupra unui obiect, construindu-se cu ajutorul complementului direct: a deschide geamul (geamul fiind complementul direct). Pentru a verifica dacă un verb este sau nu tranzitiv, i se pune întrebarea pe cine?, ce?. Ce deschid? Ce citesc? Pe cine întreb?)

banalitate

locución nominal masculina

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Es un lugar común que sólo usamos una pequeña porción de nuestro cerebro.

punct comun

(figurado)

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hay un común denominador en los gobiernos del mundo: velar por el pueblo.

aspect comun

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)
Hay muchas cosas en común entre las dos organizaciones.

strămoși comuni

(: Substantiv masculin, forma de plural)
Los simios y los humanos comparten un antepasado común.

numitor comun

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

sursă comună

(figurado)

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

Să învățăm Spaniolă

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui común în Spaniolă, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Spaniolă.

Știi despre Spaniolă

Spaniola (español), cunoscută și sub numele de Castilla, este o limbă a grupului ibero-roman al limbilor romanice și a patra cea mai răspândită limbă din lume, conform unor surse, în timp ce altele o listează ca a doua sau a treia. limbajul cel mai comun. Este limba maternă a aproximativ 352 de milioane de oameni și este vorbită de 417 milioane de oameni atunci când se adaugă vorbitorii săi ca limbă. sub (estimat în 1999). Spaniolă și portugheză au gramatică și vocabular foarte asemănătoare; Numărul de vocabular similar din aceste două limbi este de până la 89%. Spaniola este limba principală a 20 de țări din întreaga lume. Se estimează că numărul total de vorbitori de spaniolă este între 470 și 500 de milioane, ceea ce o face a doua cea mai vorbită limbă din lume după numărul de vorbitori nativi.