Ce înseamnă ami în Franceză?

Care este sensul cuvântului ami în Franceză? Articolul explică semnificația completă, pronunția împreună cu exemple bilingve și instrucțiuni despre cum să utilizați ami în Franceză.

Cuvântul ami din Franceză înseamnă al aliaților, prieten, amic, prieten, amic, prietenos, patron, prieten, aliat, Prieten, prieten, prieten, prieten de nădejde, prieten de al meu, amic, amic, prieten bun, a fi prieten cu, a se împrieteni, prietenos, prefăcut, în calitate de prieten, persoană îndoliată, prieten apropiat, prieten devotat, prieten intim, prieten apropiat, prieten de încredere, sfat, prieten comun, prieten vechi, persoană care dorește binele altuia, a se împrieteni (cu), complice, confident, prieten care are nevoie de ajutor, a se împrieteni, pace, prieten din interes. Pentru a afla mai multe, consultați detaliile de mai jos.

Ascultă pronunția

Semnificația cuvântului ami

al aliaților

adjectif (Militaire : tir,...) (în război)

(locuțiune adjectivală: Grup de cuvinte cu valoare de adjectiv: de seamă, de bună credință, plin de sine.)
Un soldat est mort d'un tir ami, quand d'autres soldats l'ont confondu avec l'ennemi.
Un soldat a murit din cauza focurilor aliaților pentru că un alt soldat l-a confundat cu inamicul.

prieten, amic

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Elle a beaucoup d'amis.
Are o mulțime de prieteni.

prieten, amic

(sur internet)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
On est amis sur Facebook.
Suntem prieteni pe Facebook.

prietenos

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Bien que je la connaisse à peine, nous sommes amis.
Deși nu o cunosc foarte bine, suntem prietenoși unul cu altul.

patron

(membre)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Donnez de l'argent et devenez membre des Amis des arts.
Donează bani și vei deveni un protector al artelor.

prieten

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Ami ou ennemi ?
Prieten sau dușman?

aliat

(relations internationales)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Vous ne devriez pas critiquer les amis de notre pays en temps de crise.
Nu trebuie să-i critici pe aliații țării noastre în momente de criză.

Prieten

(secte des Quakers) (sectă religioasă)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Certains Amis n'aiment pas qu'on les appelle des Quakers.
Unor Prieteni le displace să fie numiți Quakeri.

prieten

(figurat)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Seth a quitté son emploi pour passer plus de temps avec ses enfants et sa compagne.

prieten

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Sandra prend un café avec son ami Thomas tous les dimanches.
Sandra se vede în fiecare duminică la cafea cu prietenul ei, Tom.

prieten de nădejde

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Quand je me suis retrouvé à la rue, elle a été une vraie amie, me laissant dormir chez elle pendant un an.

prieten de al meu

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Pierre est un ami.

amic

(espagnol)

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

amic

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

prieten bun

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Mon bon ami me dit toujours la vérité et toujours gentiment.

a fi prieten cu

locution verbale

(expresie verbală: Grup de mai multe cuvinte care nu sunt suficient sudate cât să formeze o locuțiune, exprimând în mod concis o idee: a se lua cu mâinile de păr, a se da de-a dura, a se face luntre și punte.)
Je suis toujours ami avec mon ancien colocataire de fac : on se parle souvent.
Sunt încă prieten cu colegul meu de facultate; păstrăm legătura în mod regulat.

a se împrieteni

(sur internet)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Je suis devenu ami avec une fille que je connaissais à l'époque du lycée.

prietenos

(un peu familier)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Kate est sympa avec tous ses collègues.

prefăcut

(ami)

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)
Tim era un prieten prefăcut, îl interesa doar propria persoană.

în calitate de prieten

locution adverbiale

Tu sais, je te dis ça en ami, mais je ne te conseille pas de sortir avec lui.

persoană îndoliată

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
Les parents du défunt ont pleuré quand le corps a été enterré.

prieten apropiat

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Tom est l'un de mes amis proches.

prieten devotat

Evelyn Waugh était l'amie dévouée et l'admiratrice de Knox.

prieten intim

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Les filles étaient les meilleures amies du monde jusqu'au jour où elles ont flashé sur le même mec.

prieten apropiat

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

prieten de încredere

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

sfat

nom masculin

(substantiv neutru: Desemnează în general obiecte și se deosebește prin faptul că la singular se numără ca un substantiv masculin, iar la plural ca un substantiv feminin: un creion, două creioane, un obiect, două obiecte, un articol, două articole.)

prieten comun

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
J'ai rencontré ma femme par un ami commun.

prieten vechi

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
J'aime aller aux réunions d'anciens élèves pour voir mes vieux amis.

persoană care dorește binele altuia

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)

a se împrieteni (cu)

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
J'ai essayé de me lier d'amitié avec le nouveau dans notre chorale.

complice

locution verbale

(adjectiv: Arată însușirea unui obiect sau a unei ființe, acordându-se în gen și număr cu acestea: floare mirositoare, copii deștepți.)

confident

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
Tu dois parler de ça avec un ami proche.

prieten care are nevoie de ajutor

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)
D'habitude, les États-Unis aident leurs amis dans le besoin.

a se împrieteni

(: Verbele reflexive sunt însoțite de pronume reflexive care nu pot fi înlocuite cu pronume personale sau cu substantive în același caz: a se ruga, a se bucura, a se mira, a se gândi, a-și da seama . Pronumele reflexive care însoțesc verbul sunt mă/te/se/ne/vă/se.)
Je trouve cela facile de se lier d'amitié avec de nouvelles personnes.

pace

adverbe

(substantiv feminin: Desemnează ființe de sex feminin sau obiecte de parte femeiască: femeie, casă, plajă.)
N'ayez pas peur, nous venons en amis et ne souhaitons pas de dispute.
Nu te teme, venim în pace și nu vrem să ne certăm.

prieten din interes

(substantiv masculin: Desemnează ființe de sex masculin sau obiecte de parte bărbătească: băiat, ban, munte.)

Să învățăm Franceză

Așa că acum că știți mai multe despre semnificația lui ami în Franceză, puteți afla cum să le utilizați prin exemplele selectate și cum să citiți-le. Și nu uitați să învățați cuvintele asociate pe care vi le sugerăm. Site-ul nostru web se actualizează constant cu cuvinte noi și exemple noi, astfel încât să puteți căuta semnificațiile altor cuvinte pe care nu le cunoașteți în Franceză.

Știi despre Franceză

Franceză (le français) este o limbă romanică. La fel ca italiană, portugheză și spaniolă, provine din latină populară, folosită cândva în Imperiul Roman. O persoană sau o țară francofonă poate fi numită „francofon”. Franceza este limba oficială în 29 de țări. Franceza este a patra cea mai vorbită limbă maternă din Uniunea Europeană. Franceza ocupă locul al treilea în UE, după engleză și germană, și este a doua limbă cea mai predată după engleză. Majoritatea populației de limbă franceză a lumii trăiește în Africa, cu aproximativ 141 de milioane de africani din 34 de țări și teritorii care pot vorbi franceza ca primă sau a doua limbă. Franceza este a doua cea mai vorbită limbă în Canada, după engleză, și ambele sunt limbi oficiale la nivel federal. Este prima limbă a 9,5 milioane de oameni sau 29% și a doua limbă a 2,07 milioane de oameni sau 6% din întreaga populație a Canadei. Spre deosebire de alte continente, franceza nu are popularitate în Asia. În prezent, nicio țară din Asia nu recunoaște franceza ca limbă oficială.