O que significa sharp em Inglês?

Qual é o significado da palavra sharp em Inglês? O artigo explica o significado completo, a pronúncia junto com exemplos bilíngues e instruções sobre como usar sharp em Inglês.

A palavra sharp em Inglês significa afiado, nítido, distinto, nítido, esperto, esperto, sarcástico, mordaz, agudo, afiado, penetrante, distinto, brusco, abrupto, desonesto, astuto, cáustico, ácido, acre, agudo, sustenido, desafinado, pontualmente, repentinamente, sustenido, sustenido, especialista, agulha, estar um semitom mais alto, aumentar tom, trapaceiro, vigarista, trapaceiro, afiado, apresse-se, apressar-se, estar elegante, apressar-se, perspicaz, afiado como uma navalha, afiado, incisivo, nítido, esperto, fio, parte sensível, olhos de lince, de nariz afiado, de nariz afilado, nota sustenida, dor aguda, pico escarpado, crescimento repentino, curva fechada, afiado, pontiagudo, de olhar afiado, de traços faciais bem definidos, gavião-miúdo, perspicaz, perspicaz, irascível, de língua afiada. Para saber mais, veja os detalhes abaixo.

Ouça a pronúncia

Significado da palavra sharp

afiado

adjective (able to cut or pierce) (capaz de cortar ou perfurar)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The new knife was sharp.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ela tem uma língua afiada!

nítido, distinto

adjective (vision: not blurry) (focado, não embaçado)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
With his glasses on, his vision was sharp.
Com os seus óculos, sua visão era nítida.

nítido

adjective (image: distinct)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The image gradually came into focus until it was perfectly sharp.
A imagem gradualmente entrou em foco até que ficou perfeitamente nítida.

esperto

adjective (figurative (person: witty)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
He was really sharp - always making funny comments.
Ele era muito esperto, sempre fazendo comentários engraçados.

esperto

adjective (figurative (intelligent) (inteligente)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
They decided to hire the sharpest of the candidates.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Encontre-me às nove horas em ponto.

sarcástico, mordaz

adjective (figurative (comment: hurtful)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
His sharp comments really hurt her feelings.
Os comentários sarcásticos dele realmente magoaram os sentimentos dela.

agudo

adjective (figurative (feeling, pain: intense) (intenso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
I have a sharp pain in my back.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês A curva era muito fechada, por isso os carros bateram um no outro.

afiado

adjective (figurative (quick to see) (rápido em ver)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
My editor's eye for typos is sharp.
Ele tinha um olhar afiado para erros nos relatórios.

penetrante

adjective (figurative (brisk, cold) (vento)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
There was a sharp wind that a light jacket couldn't guard against.
Havia um vento penetrante que não podia ser protegido com uma jaqueta leve.

distinto

adjective (figurative, informal (clean-cut, well-dressed)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
His sharp new look included short hair and an Italian suit.
Seu novo e distinto visual era de cabelo curto e paletó italiano.

brusco, abrupto

adjective (figurative (abrupt)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Next, you need to make a sharp right turn onto the next street.
Depois, você fará uma curva brusca à direita para a próxima rua.

desonesto, astuto

adjective (figurative, informal (dishonest, sly)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
John is a sharp one - you can't really trust him.
John é bem desonesto, não dá para confiar nele.

cáustico

adjective (figurative (temper: severe) (severo)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
His sharp temper lost him his last job.
Seu temperamento cáustico fez ele perder o emprego.

ácido, acre

adjective (figurative (strongly flavored)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
This is a really sharp cheese; I prefer something milder.
Este queijo é bastante ácido. Prefiro algo mais suave.

agudo

adjective (high-pitched and loud) (som)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
There was a sharp sound coming from the car's engine.
Havia um som agudo vindo do motor do carro.

sustenido

adjective (music: F sharp, etc.)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
Let's change that note from A to A sharp.
Vamos mudar a nota de lá para lá sustenido.

desafinado

adjective (with too high a pitch) (elevado meio-tom)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
The guitar string played sharp so he had to tune it.
A corda da guitarra estava desafinada, por isso ele teve que afinar.

pontualmente

adverb (time: precisely) (hora)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
Please be at the meeting at three o'clock sharp.
Por favor, esteja na reunião às três, pontualmente.

repentinamente

adverb (abruptly)

(advérbio: Modifica o verbo, o adjetivo ou outro advérbio ("corre rapidamente", "muito estranho").)
He turned the car sharp right.
Ele virou o carro repentinamente.

sustenido

noun (musical note) (nota musical)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
You need to play a sharp here, not a natural.
Você precisa tocar sustenido aqui, não natural.

sustenido

noun (musical symbol: #)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
The pianist did not notice the sharp at the top of page two, and played the wrong note.
A pianista não percebeu o sustenido no topo da página dois e tocou a nota errada.

especialista

noun (dated, informal (expert)

(substantivo masculino, substantivo feminino: Substantivos que têm os gêneros masculino e feminino. Ex. "menino, menina", "ator, atriz".)
We better bring in the sharps to analyse this.
Melhor chamarmos os especialistas para analisar isso.

agulha

noun (needle)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
Please deposit all sharps in a special container.
Por favor, deposite todas as agulha na caixa especial.

estar um semitom mais alto

intransitive verb (US (music: be half a tone too high)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
You sharped all through the first twenty bars.
Você está um semitom mais alto em todos os vinte compassos.

aumentar tom

transitive verb (US (music: raise half a tone) (música)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
You need to sharp that F at bar sixteen.
Você precisa aumentar o tom do fá no compasso dezesseis.

trapaceiro, vigarista

noun (informal (swindler)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My friend lost all his money in a poker game with a card sharp.

trapaceiro

noun (card-playing trickster)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
My friend lost all his money in a poker game with a cardsharp.

afiado

noun (skilled card player) (jogador habilidoso)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

apresse-se

interjection (UK, figurative, slang (hurry)

(interjeição: Usada para exprimir emoção, ordem, etc. Ex. "psiu!" "Coragem!" "Meu Deus!")
Look sharp! I want to get there on time.

apressar-se

(UK, figurative, slang (hurry)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
You'll need to look sharp if we're going to be at that bus stop in time.

estar elegante

(figurative, informal (be stylish)

(locução verbal: Conjunto de verbo auxiliar (normalmente 'ser', 'estar', 'ter', 'haver') e verbo principal (normalmente no infinitivo, gerúndio ou particípio).)
Everyone looked sharp at the awards ceremony.

apressar-se

verbal expression (UK, figurative, slang (hurry)

(verbo pronominal/reflexivo: Verbos que precisam do pronome "se". Ex. "ferir-se", "queixar-se", etc.)
If you want to get ready in time for the party, you'd better look sharp about it.

perspicaz

adjective (intelligent, fast-thinking) (inteligente, de raciocínio rápido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)
His quick-witted comment made the room laugh.

afiado como uma navalha

adjective (blade, etc.: dangerously sharp) (lâmina, etc: perigosamente afiado)

(expressão: Para as expressões idiomáticas, ditados populares, expressões em geral. Ex. "gato escaldado tem medo de água fria"; "cara de pau".)

afiado, incisivo

adjective (figurative (quick-thinking) (figurado: de pensamento rápido)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

nítido

adjective (figurative (image, etc: very clear)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

esperto

adjective (informal (intelligent, quick witted)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

fio

noun (point of a blade) (extremidade de uma lâmina)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

parte sensível

noun (UK, informal, figurative (difficult part, part most affected by problems) (parte difícil, parte mais afetada por problemas)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

olhos de lince

noun (figurative (keen powers of observation) (figurado)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)
He has a sharp eye for spelling mistakes.

de nariz afiado

adjective (informal, figurative (having a good sense of smell) (informal, ter um bom olfato)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de nariz afilado

adjective (with pointed nose) (ter um nariz afilado)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

nota sustenida

noun (music: note that is a semitone higher) (música)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)

dor aguda

noun (acute and severe physical discomfort)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The sharp pain in his chest indicated a possible heart attack.

pico escarpado

noun (spike, dramatic rise)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

crescimento repentino

noun (sudden and dramatic increase)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

curva fechada

noun (abrupt curve in a road)

(substantivo feminino: Substantivo exclusivamente feminino. Ex. "atriz", "menina", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "batata frita", "garrafa d'água", etc.)
The house is located just past the sharp turn in the road.

afiado, pontiagudo

adjective (with thin tapered edges)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

de olhar afiado

adjective (figurative (having keen sight, observant) (figurado: observador)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

de traços faciais bem definidos

adjective (facial features)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

gavião-miúdo

noun (small bird of prey)

(substantivo masculino: Substantivo exclusivamente masculino. Ex. "ator", "menino", etc. Aqui encaixam-se também os substantivos compostos compostos. Ex. "carrinho de mão", "guarda-chuva", etc.)

perspicaz

adjective (literal (having keen eyesight, observant)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

perspicaz

adjective (figurative (perceptive, insightful)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

irascível

adjective (becomes angry suddenly)

(adjetivo: Modifica o sustantivo. Pode ser possessivo, numeral, demonstrativo ("casa grande", "mulher alta").)

de língua afiada

adjective (figurative (person, criticism: harsh) (figurado, pessoa: dura)

(locução adjetiva: Duas palavras juntas com função adjetiva. Normalmente, preposição+substantivo; preposição+advérbio.Ex. (estrada) de ferro = férrea; (dor) no abdômen = abdominal, etc.)

Vamos aprender Inglês

Então, agora que você sabe mais sobre o significado de sharp em Inglês, você pode aprender como usá-los através de exemplos selecionados e como lê-los. E lembre-se de aprender as palavras relacionadas que sugerimos. Nosso site está em constante atualização com novas palavras e novos exemplos para que você possa pesquisar o significado de outras palavras que não conhece em Inglês.

Palavras relacionadas de sharp

Você conhece Inglês

O inglês vem de tribos germânicas que migraram para a Inglaterra e evoluiu ao longo de um período de mais de 1.400 anos. O inglês é a terceira língua mais falada no mundo, depois do chinês e do espanhol. É a segunda língua mais aprendida e a língua oficial de quase 60 países soberanos. Esta língua tem um número maior de falantes como segunda e estrangeira do que os falantes nativos. O inglês é também a língua co-oficial das Nações Unidas, da União Europeia e de muitas outras organizações internacionais e regionais. Hoje em dia, falantes de inglês em todo o mundo podem se comunicar com relativa facilidade.