Wat betekent cause in Frans?

Wat is de betekenis van het woord cause in Frans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van cause in Frans.

Het woord cause in Frans betekent zaak, onderwerp, stimulering, resultaat, oorzaak, reden, veroorzaken, teweeg brengen, aanrichten, veroorzaken, inhouden, leiden tot, maken, veroorzaken, teweegbrengen, veroorzaken, zorgen voor, leiden tot, veroorzaken, voortbrengen, veroorzaken, veroorzaken, teweegbrengen, veroorzaken, teweegbrengen, uiteindelijk, opwekken, praten, spreken, veroorzaken, oorzaak, aanleiding, reden, oorzaak, willens en wetens, opzettelijk, met opzet, bewust, aanklacht, beschuldiging, verantwoordelijk, vanwege, betwisten, in twijfel trekken, causatief, oorzakelijk, m.b.t. een hersenschudding, wegens, vanwege, hierom, verwoesting, vernietiging, afgelasting door regen, verzwakker, verzachter, oorzaak en gevolg, verloren zaak, kansloze zaak, jetlag, wegens, een natuurlijke dood sterven, gezamenlijk optreden, je gelijk bewijzen, bewenen, tegenspreken, vanwege, door, huilen over, weerleggen, een kruistocht ondernemen, motor, betwisten. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord cause

zaak

nom féminin

Les étudiants sont bénévoles pour une bonne cause.

onderwerp

nom féminin (sujet)

Le mariage de ce couple a été la cause de nombreuses rumeurs.

stimulering

nom féminin

L'utilisation de médicaments peut être la cause du déclenchement d'un accouchement.

resultaat

nom féminin (résultat, effet)

C'est dur, mais c'est pour une bonne cause.

oorzaak, reden

La raison du malentendu était une méchante rumeur.

veroorzaken, teweeg brengen

verbe transitif

L'inflation élevée a causé (or: provoqué) une panique sur le marché.

aanrichten

verbe transitif (des dégâts)

L'ouragan a causé des dégâts dans plusieurs ville côtières.

veroorzaken

verbe transitif

Elle se demandait ce qui pouvait causer sa tristesse.

inhouden

Obtenir un diplôme implique énormément de travail.

leiden tot

Les boissons alcoolisées engendrent le péché.

maken, veroorzaken

(du bruit, un trou,...)

Les chiens ont fait du vacarme dans la rue.

teweegbrengen, veroorzaken

verbe transitif

Les émeutes ont causé la panique à travers le pays.

zorgen voor, leiden tot

verbe transitif (un problème)

Cela te cause (or: pose) un problème ?

veroorzaken, voortbrengen

verbe transitif (avoir pour effets)

La mauvaise politique a causé (or: a créé) beaucoup de problèmes au gouvernement.

veroorzaken

verbe transitif

La soudaine augmentation des prix alimentaires a causé des émeutes.

veroorzaken, teweegbrengen

verbe transitif

veroorzaken, teweegbrengen

verbe transitif

Ses allergies ont provoqué une crise d'asthme.

uiteindelijk

Les erreurs d'Ursula au travail se sont terminées par un renvoi.

opwekken

verbe transitif

La proclamation a provoqué une émeute dans la capitale du pays.

praten, spreken

Je suis content de te voir. On peut parler (or: discuter) ?

veroorzaken

verbe transitif

Le comportement de Charlie a causé beaucoup de soucis à son entourage.

oorzaak, aanleiding

nom féminin

Une étincelle fut la cause de l'explosion.

reden, oorzaak

Tes résultats d'examen sont une bonne raison de faire la fête !

willens en wetens, opzettelijk, met opzet, bewust

aanklacht, beschuldiging

Les plaintes des gens étaient une accusation contre la police locale.

verantwoordelijk

vanwege

Il a eu des devoirs supplémentaires pour les gros mots qu'il avait dits en classe.

betwisten, in twijfel trekken

Les autres scientifiques contestent la validité de l'expérience.

causatief, oorzakelijk

locution adjectivale

m.b.t. een hersenschudding

locution adjectivale (Médecine)

wegens, vanwege

Le pique-nique a été annulé à cause de la pluie (or: en raison de la pluie).

hierom

verwoesting, vernietiging

afgelasting door regen

verzwakker, verzachter

nom féminin

oorzaak en gevolg

La loi du lien de cause à effet (Karma) est un principe important du bouddhisme.

verloren zaak, kansloze zaak

nom féminin

Nous ferions mieux d'abandonner le plan, c'est une cause perdue.

jetlag

wegens

een natuurlijke dood sterven

D'après le rapport du médecin légiste, Brown est mort de mort naturelle (or: est décédé de cause naturelle).

gezamenlijk optreden

locution verbale

Le syndicat a fait cause commune avec le gouvernement pour empêcher que l'usine ne quitte la ville.

je gelijk bewijzen

locution verbale

Bill Gates a plaidé sa cause en faveur d'une aide internationale plus importante.

bewenen

Ne pleure pas à cause de moi.
Alstublieft, ween niet om mij.

tegenspreken

(figuurlijk)

vanwege, door

Je suis arrivé en retard à cause des bouchons.

huilen over

(letterlijk)

Le petit garçon pleurait parce qu'il s'était fait punir. Mais pourquoi tu pleures ?

weerleggen

verbe transitif

Je peux remettre en cause toutes leurs déclarations avec des preuves.

een kruistocht ondernemen

(figuré)

motor

(figuré : de la croissance...) (figuurlijk)

betwisten

verbe transitif

Dans certains pays, on peut se faire emprisonner pour avoir remis en cause le pouvoir.

Laten we Frans leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van cause in Frans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Frans.

Ken je iets van Frans

Frans (le français) is een Romaanse taal. Net als Italiaans, Portugees en Spaans, komt het uit het populaire Latijn, dat ooit in het Romeinse rijk werd gebruikt. Een Franstalig persoon of land kan een "Franstalig" worden genoemd. Frans is de officiële taal in 29 landen. Frans is de vierde meest gesproken moedertaal in de Europese Unie. Frans staat op de derde plaats in de EU, na Engels en Duits, en is na Engels de meest onderwezen taal. De meerderheid van de Franstalige wereldbevolking woont in Afrika, met ongeveer 141 miljoen Afrikanen uit 34 landen en gebieden die Frans als eerste of tweede taal spreken. Frans is de tweede meest gesproken taal in Canada, na Engels, en beide zijn officiële talen op federaal niveau. Het is de eerste taal van 9,5 miljoen mensen of 29% en de tweede taal van 2,07 miljoen mensen of 6% van de gehele bevolking van Canada. In tegenstelling tot andere continenten is het Frans in Azië niet populair. Momenteel erkent geen enkel land in Azië Frans als officiële taal.