英語のlightsはどういう意味ですか?

英語のlightsという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,英語でのlightsの使用方法について説明しています。

英語lightsという単語は,日なた, 光 、 明かり 、 光線 、 輝き 、 後光, 照明 、 ライト 、 電灯 、 灯り 、 ともし火, 軽い 、 軽量な, かすかな 、 かすんだ 、 ぼけた 、 薄い, 簡単な 、 軽い 、 楽な 、 易しい 、 平易な, 薄い 、 淡い 、 薄めの, 明るくする、灯火をともす, 火をつける 、 ~に点火する, 消化の良い、あっさりした, さっぱりした, アルコールの少ない、ライトな, 華奢な、ほっそりとした、すらりとした, 軽い、薄い, 少量, 軽い、圧力の少ない、力の少ない, 軽い、浅い, ささいな、取るに足らない、つまらない, 砕けやすい、砂の多い, 繊細な、優美な、繊細な、上品な, 楽しげな、屈託のなさそうな、快活な, 軽量、小型, やさしい、そよそよした、軽い、柔らかな, 身軽に、負担なく, 軽やかに、軽快に、軽く, 電球, 昼、日中、白昼、明るい時間, 信号, 街灯, ヘッドライト, 灯台、のろし, 炎、火炎、光, 視点 、 見通し 、 観点 、 方向 、 立場, 指導者、有名人, 輝き、光り, 明るい部分, (採光)窓口、明かり取り, 火(をつけるもの)、ライター, 肺、肺臓, ライト、ストリングライト, たきつける、燃やす、, 出発する、出る、去る, (顔・目が)輝く、(顔・表情が)晴れ晴れする, 明るくなる 、 発光する 、 輝く, ~を輝かせる、~を明るくさせる, 火をつける、着火する, 火がつく、着火する, 人口光, 光線 、 光の束, 不可視光線, すさまじい光線、眩しい光, 点滅する光, ブレーキ灯, 明るい光, 都会の輝き, ~を明るみに出す, バド・ライト、バドワイザー・ライト, 電球, 火がつく、燃え出す、発火する, 明るみに出る、明らかになる, ギラギラする光、まぶしい光, 薄明かり, 露出計, 霧灯、フォグランプ, (~する)許可を与える, 明るくなる, 軽くなる, 導者、ひらめきを与える人, 良い面を強調して, ~を考慮すると、~を踏まえると, ~の観点から、~の視点から, ~に照らされて、~の光の中で, 最も好意的に見て, 白熱ランプ, 影響力のある人, 軽飛行機, ライトブルー、水色, ライトブルーの、水色の, ライトブラウン、薄茶色、あめ色, ライトブラウンの、薄茶色の、あめ色の, 電球, 青色発光ダイオード、発光ダイオード、エルイーディ(LED), 照明設備器具、電灯, ソケット(電気器具), ライトグリーン、薄緑色, 軽工業, 明かりを漏らす, ライトメープル, 石油エーテル, 光害, 軽レール,軽軌条, 光線, 電気のスイッチ, 電気のスイッチ, ~を照らし出す、~に光を当てる、~を明るくする、~をライトアップする, 光年, 手癖の悪い, 目まい[立ちくらみ]がするような、頭がふらふらする, 気軽な、屈託のない、楽しい, 軽量級の、ライト級の, つまらない 、 重要でない, 軽量級選手、ライト級選手, 酒の弱い人、下戸, つまらない、くだらない、たいしたことない, ナイトライト、常夜灯, 常夜灯、終夜灯, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, 表示灯, テールランプ、尾灯, 売春宿地域, 筋, 光を放つ, ~を明らかにする, サイド光、サイドライト, サイドライト, 側灯、サイドランプ、サイドマーカー, 舷灯, 横窓、明かり窓, 側面的説明、二次的情報, 街灯, ティーライトキャンドル, 信号, 明かり[電気]をつける, とても明るい, とても軽い、超軽量の, 劈(付)灯、壁掛け照明, 黄色信号を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語lightsの意味

日なた

noun (general: not darkness)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
These particular plants grow better in the light than in the dark.
これらの種類の植物は、暗がりよりも日なたでよく育つ。

光 、 明かり 、 光線 、 輝き 、 後光

noun (illumination) (光り輝くこと)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Could we have some light in the room? It's too dark.
部屋に灯りをつけてくれませんか?暗すぎます。

照明 、 ライト 、 電灯 、 灯り 、 ともし火

noun (lamp)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
We have three lights in this room.
ⓘこの文は英語例文の訳ではありません。 男が街灯の下に立っていた。

軽い 、 軽量な

adjective (not heavy in weight) (重さ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Give me the heavy bag, and you can carry the light one.
重い方のバッグをかして、あなたは軽い方を持てば良いから。

かすかな 、 かすんだ 、 ぼけた 、 薄い

adjective (faint)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
You could only see a light outline of the mountains.
山脈がかすかに見えるだけですね。

簡単な 、 軽い 、 楽な 、 易しい 、 平易な

adjective (easy, gentle)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Take a little light exercise - nothing too strenuous.
ⓘこの文は英語例文の訳ではありません。 これはちょっとしたお礼です。

薄い 、 淡い 、 薄めの

adjective (color: pale) (色)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Have you seen my light blue shirt?
私の淡いブルーのシャツを見ませんでしたか?

明るくする、灯火をともす

transitive verb (illuminate)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
He finally found the lamp to light the room. The mayor flipped the switch to light the Christmas tree.
彼はとうとう部屋の明るくする明かりを見つけた。市長はクリスマスツリーに灯火をともすスイッチを入れた。

火をつける 、 ~に点火する

transitive verb (ignite)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I will light the petrol to set off the fire.
火を起こすため、ガソリンに点火します。

消化の良い、あっさりした

adjective (food: easy to digest) (食べ物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
While her husband ordered a steak, she ordered something lighter.
夫はステーキを注文したが、私はあっさりしたものを注文した。

さっぱりした

adjective (food: has few calories)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
This light mayonnaise doesn't have much flavour.

アルコールの少ない、ライトな

adjective (drink: low alcohol) (飲み物)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Some people prefer light beer to very alcoholic beverages.
アルコールの強い飲み物よりアルコールの少ないビールを好む人もいる。

華奢な、ほっそりとした、すらりとした

adjective ([sb]: not heavily built) (人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
She is very strong for someone so light!
彼女は華奢なのにとても力持ちだ。

軽い、薄い

adjective (clothing: for warm weather) (洋服)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
You can wear a light jacket. It isn't too cold outside.
外はそんなに寒くないので薄いジャケットを着ればよい。

少量

adjective (figurative (low volume)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
There was only light trading in the commodities markets due to the holiday.
祝日のため先物取引はごく少量であった。

軽い、圧力の少ない、力の少ない

adjective (low pressure)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
The masseur had a very light touch.
このマッサージ師はとても軽いタッチだった。

軽い、浅い

adjective (figurative (not profound)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
We just engaged in light conversation, nothing serious.
私達は特に深刻でない、軽い会話を交わした。

ささいな、取るに足らない、つまらない

adjective (figurative (trivial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sam reassured me that it was a light matter and nothing to worry about.

砕けやすい、砂の多い

adjective (soil: sandy) (土)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Carrots are best grown in a light soil, rather than heavy clay.
にんじんは重い粘土よりも砂の多い土でよく育つ。

繊細な、優美な、繊細な、上品な

adjective (delicate)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
The dancer executed some light and dainty steps.
このダンサーは繊細かつ優美なステップをしてみせた。

楽しげな、屈託のなさそうな、快活な

adjective (figurative (carefree)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
The girls liked him for his light and carefree attitude towards life.
女性達は彼の人生に対する楽しげでのびのびした態度が好きだった。

軽量、小型

adjective (of low weight capacity)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
He has a licence to fly light aircraft.
彼は軽量の飛行機を操縦するライセンスを持っている。

やさしい、そよそよした、軽い、柔らかな

adjective (breeze: gentle) (風)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
It will be mainly sunny, with a light breeze.
おおむね晴れで軽い風があるでしょう。

身軽に、負担なく

adverb (without burdens)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
She traveled light, carrying only a small case.
彼女は小さいケースだけで身軽に旅行した。

軽やかに、軽快に、軽く

adverb (poetic (lightly)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
She walked so light that she barely left a footprint.
彼女はとても軽やかに歩くのでほとんど足跡を残さなかった。

電球

noun (light bulb)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The light has burned out in the kitchen. Can you replace it?
キッチンにある電球が切れてしまったので替えてもらえる?

昼、日中、白昼、明るい時間

noun (daylight)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
You had better go to the shop while there is still light.
まだ明るい時間に買物に行くべきだ。

信号

noun (traffic light) (交通)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The traffic stopped when the light turned red.
信号が赤に変わった時、車が止まった。

街灯

noun (street lamp)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
They installed lights on the street to make it safer to walk at night.
夜でもより安全に歩けるように街頭を設置した。

ヘッドライト

noun (car: headlight) (車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
When it got dark, he turned the car's lights on.
暗くなったので彼は車のヘッドライトをつけた。

灯台、のろし

noun (lighthouse)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The sailors were most relieved when they saw the Sambro Island Light in the distance.
水兵達は遠くにサンブロ島の灯台が見えてとても安心した。

炎、火炎、光

noun (flame)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
He could see her face in the light of the candle.
彼はろうそくの炎で彼女の顔が見えた。

視点 、 見通し 、 観点 、 方向 、 立場

noun (figurative (viewpoint) (見地)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
He always saw things in a negative light.
彼はいつも物事を否定的な立場(or: 観点、視点)から見る。

指導者、有名人

noun (luminary)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
She is a leading light in the art world.
彼女は美術界で一流の指導者だ。

輝き、光り

noun (gleam)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
She saw the light in his eyes and knew he had a good idea.
彼女は彼の目の輝きを見てよいアイデアが沸いたことが分かった。

明るい部分

noun (art: effect) (美術)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Look at the light on the woman's face in this painting.
この絵画にある女性の顔の明るい部分を見て下さい。

(採光)窓口、明かり取り

noun (small window)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Don't open the big window, just the corner light.
大きい窓は開けないで、角の明り取りだけね。

火(をつけるもの)、ライター

noun (fire to light a cigarette, etc.)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hey, do you have a light?
ちょっと、火はありますか?

肺、肺臓

plural noun (animal lungs as food) (食肉)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cook the lights for an hour in the stock.

ライト、ストリングライト

plural noun (decorative)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
We put the tinsel and lights on the Christmas tree.

たきつける、燃やす、

intransitive verb (take fire)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
He threw on a match and the bonfire lighted.
彼はマッチを投げて焚き火を燃やした。

出発する、出る、去る

phrasal verb, intransitive (leave, set off)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(顔・目が)輝く、(顔・表情が)晴れ晴れする

phrasal verb, intransitive (figurative (brighten with joy) (喜びで)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Her face lit up when she heard that her father was returning.

明るくなる 、 発光する 、 輝く

phrasal verb, intransitive (become brighter)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Give it a moment and the room will light up.
少し待つと、部屋が明るくなります。

~を輝かせる、~を明るくさせる

phrasal verb, transitive, separable (figurative (brighten)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I love you - you light up my life.
愛しているよ。君は私の人生を明るくさせる。

火をつける、着火する

phrasal verb, intransitive (informal (light a cigarette) (タバコ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
When she pulled out a cigarette and lit up, several people left the room.
彼女がタバコを取り出して火をつけた途端、何人かが部屋を立ち去った。

火がつく、着火する

phrasal verb, transitive, inseparable (informal (cigarette: apply flame) (タバコ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Rob lit up a cigarette.

人口光

noun (illumination other than daylight)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The plants were amazing considering they were all grown in the basement under artificial light.

光線 、 光の束

noun (light ray)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The room was dark except for a thin beam of light shining through a small hole in the roof.
その部屋は、屋根の小さな穴から差すかすかな光の束(or: 光線)を除けば、真っ暗だった。

不可視光線

noun (ultraviolet lamp)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Did you know that bodily fluids and scorpions are visible under a black light?

すさまじい光線、眩しい光

noun (intensely bright light)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
When lightning strikes, there is a blinding light and an instantaneous loud crack.
落雷は眩しい光と即座の大きな音と共に起こる。

点滅する光

noun (indicator that flashes) (方向指示器など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ブレーキ灯

plural noun (vehicle lights: when braking)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The cop pulled me over because my brake lights were out.

明るい光

noun (light: harsh)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I had to cover my eyes because of the bright light.

都会の輝き

plural noun (figurative (excitement of city life)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The bright lights attract people from small towns.

~を明るみに出す

transitive verb (reveal, make known)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
We should bring his outrageous actions to light.

バド・ライト、バドワイザー・ライト

noun (® US (low-alcohol beer) (商品名・ビール)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

電球

noun (light) (照明)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The bulb in the hallway needs to be replaced.

火がつく、燃え出す、発火する

verbal expression (ignite)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Gasoline can catch fire very easily. If you knock that candle onto the rug, it will catch on fire.

明るみに出る、明らかになる

(be revealed)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Every day more information about the scandal comes to light.

ギラギラする光、まぶしい光

noun (very bright light)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Don't miss the dazzling lights of Broadway when you're in New York.
ニューヨークにいるなら、ブロードウェイのぎらぎらする光は見逃しちゃだめだよ。

薄明かり

noun (low or soft light)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I'm not calling you ugly but you definitely look best in a dim light.

露出計

noun (photography: measures light) (カメラ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

霧灯、フォグランプ

noun (usually plural (vehicle's headlight for foggy conditions) (車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I use my fog lights so rarely that I can never remember where the switch is.

(~する)許可を与える

transitive verb (figurative (authorize)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
The Federal Aviation Administration has green-lighted a request to extend the airport runway.

明るくなる

(day: arrive, dawn) (日)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
It grows light around 6 am at this time of year.

軽くなる

(figurative (become less of a burden) (責任など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

導者、ひらめきを与える人

noun (figurative (person: inspires, leads) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Nelson Mandela was a guiding light for South Africa, during a very difficult time in the country's history.

良い面を強調して

adverb (figurative (favourably) (比喩)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
The article is very critical and does not portray her in a good light.

~を考慮すると、~を踏まえると

preposition (considering, in view of)

In light of the weather forecast, maybe we'd better postpone the picnic.

~の観点から、~の視点から

preposition (figurative (in view of, given)

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)
In the light of recent developments, it would be appropriate to review the arrangements.

~に照らされて、~の光の中で

preposition (illuminated by)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

最も好意的に見て

expression (figurative (giving the most favourable view)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

白熱ランプ

noun (type of electric light)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

影響力のある人

noun (figurative (person: inspirational)

Jacobi has been a leading light of the theatre through most of his career.

軽飛行機

noun (small aircraft)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ライトブルー、水色

noun (pale blue color) (色)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Do you have this shirt in light blue?

ライトブルーの、水色の

adjective (pale blue in colour) (色)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ライトブラウン、薄茶色、あめ色

noun (pale brown color) (色)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The old leather bag had faded to light brown.
この古い皮バッグは、色褪せて、薄茶色なっていた。

ライトブラウンの、薄茶色の、あめ色の

adjective (pale brown in color) (色)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
The police described the attacker as tall, with short, light-brown hair.

電球

noun (electric light)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The light bulb flickered, then went out.

青色発光ダイオード、発光ダイオード、エルイーディ(LED)

noun (LED: electronic light)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The little indicator lights on electronic devices are usually light-emitting diodes.

照明設備器具、電灯

noun (fixture for attaching a lamp)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ソケット(電気器具)

noun (fitting for attaching a lamp)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
We replaced the light fixture in the bathroom when we were remodeling.

ライトグリーン、薄緑色

noun (pale green colour) (色)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

軽工業

noun (consumer goods manufacturing)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

明かりを漏らす

noun (camera fault creating overexposure)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ライトメープル

noun (type of wood) (木:種類)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

石油エーテル

noun (type of crude oil used as fuel)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

光害

noun (excessive artificial light)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
You can hardly see any stars from big cities because of the light pollution.

軽レール,軽軌条

noun (rapid transit railway)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

光線

plural noun (beams of light)

電気のスイッチ

noun (lever or knob for controlling a light)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I entered the darkened room and reached for the light switch.

電気のスイッチ

noun (knob or dial controlling an electric light)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を照らし出す、~に光を当てる、~を明るくする、~をライトアップする

(illuminate)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
The dim lamp hardly lights up the room.
この薄暗いランプではほとんど部屋に光が当たらない。

光年

noun (astronomy: measure of distance)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Barnard's Star is 5.96 light years away from Earth.

手癖の悪い

adjective (figurative, informal (given to stealing)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

目まい[立ちくらみ]がするような、頭がふらふらする

adjective (dizzy, faint)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
I'm feeling lightheaded; could we rest for a moment?

気軽な、屈託のない、楽しい

adjective (cheerful, light in mood)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
So why are you in such a lighthearted mood today?

軽量級の、ライト級の

adjective (sport: of lightest weight division) (スポーツ)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
The lightweight match will start at 8 pm.
ライト級のマッチは午後8時から開始する。

つまらない 、 重要でない

adjective (not serious, trivial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
It's just a lightweight romance novel, but I enjoyed reading it.

軽量級選手、ライト級選手

noun (sport: lightweight contender) (スポーツ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The new lightweight looks like serious competition for the champion.
新人のライト級選手はチャンピオンにとって本気の対戦相手に見える。

酒の弱い人、下戸

noun (informal, figurative (person who gets drunk quickly) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Stumbling after only two beers? You're such a lightweight!
たったのビール2杯でよろめいてるの?あなたはお酒の弱い人だ!

つまらない、くだらない、たいしたことない

noun (figurative ([sb] of little influence) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Don't be concerned about his outburst: he's a lightweight.
彼の爆発に心配することはない。彼は大したことないから。

ナイトライト、常夜灯

noun (soft room light left on at night)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
My daughter is afraid of the dark so she sleeps with a night light in her bedroom.

常夜灯、終夜灯

noun (soft light left on at night)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>

noun (small lamp illuminating a pathway)

表示灯

noun (light indicating gas supply)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The gas central heating wouldn't come on because the pilot light was out.

テールランプ、尾灯

noun (vehicle's tail or back light) (自動車)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I broke a rear light on my car when I was backing up and ran into a tree.

売春宿地域

noun (part of town frequented by prostitutes)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

noun (ray: of light) (光の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A shaft of light broke through the clouds.

光を放つ

(be a source of illumination)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A reading lamp shed light over the surface of the desk.

~を明らかにする

verbal expression (figurative (clarify, explain) (表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
The research project sheds light on how dolphins communicate with each other.

サイド光、サイドライト

noun (natural light: from the side) (自然光)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

サイドライト

noun (artificial lighting: from the side) (照明)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

側灯、サイドランプ、サイドマーカー

noun (UK (vehicle lights)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

舷灯

noun (ship's lights) (船舶)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

横窓、明かり窓

noun (door glass)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

側面的説明、二次的情報

noun (figurative (extra information from a different point of view)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

街灯

noun (lamp illuminating a road)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
The streetlights come on at 6:30 p.m.

ティーライトキャンドル

noun (small candle floated in water)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

信号

noun (usually plural (signal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
When the traffic lights turn red, you must stop.

明かり[電気]をつける

verbal expression (switch the light on)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I always turn on the light when I walk into the room.

とても明るい

adjective (highly illuminated)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
The room was very light; I was dazzled as I walked in.

とても軽い、超軽量の

adjective (extremely lightweight)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
A feather is very light object.

劈(付)灯、壁掛け照明

noun (lamp set into or hung from a wall)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

黄色信号

noun (US (amber traffic signal) (信号機)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A yellow light indicates caution. When you see a yellow light ahead you should begin to apply the brakes.

英語を学びましょう

英語lightsの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、英語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

lightsの関連語

英語について知っていますか

英語はイギリスに移住したゲルマン族から来ており、1400年以上にわたって進化してきました。 英語は、中国語とスペイン語に次いで、世界で3番目に話されている言語です。 これは、最も学習された第二言語であり、60近くの主権国の公用語です。 この言語は、ネイティブスピーカーよりも第二言語および外国語として多くのスピーカーを持っています。 英語は、国連、欧州連合、および他の多くの国際組織や地域組織の共同公用語でもあります。 今日、世界中の英語を話す人は比較的簡単にコミュニケーションをとることができます。