英語のdimerはどういう意味ですか?

英語のdimerという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,英語でのdimerの使用方法について説明しています。

英語dimerという単語は,薄暗い 、 ぼんやりした, 薄暗い, 色あせた、うっすらとした, 間抜けな 、 さえない, ~を暗くする, 薄暗くなる 、 ぼやける 、 曇る 、 霞む, ぼやけた, ぼやけた、かすんだ, わずかな、かすかな, あいまいな, 薄まる, 薄まる、弱まる, 薄明かり, かすみ目, 飲茶, 飲茶, 頭が悪い、知恵が足りない, ぼやける、ぼやけてくる, ぼやける、かすれる, ~を批判的に見るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語dimerの意味

薄暗い 、 ぼんやりした

adjective (light: not bright)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
In the dim light, Alison could just make out the shapes of the furniture in the room.
薄暗い照明の中、アリソンには部屋の家具の形をとらえるのがやっとだった。

薄暗い

adjective (room, space: poorly lit)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

色あせた、うっすらとした

adjective (memory: vague, faded) (記憶)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I have a dim memory of some French guy chatting us up in a café when we were on a school trip; what was his name again?
学校の遠足に行った時、カフェでフランス人に話しかけられたうっすらとした記憶があるんだけど、彼の名前は何だったっけ?

間抜けな 、 さえない

adjective (figurative, informal (not smart)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tim's very nice, but he's dim; he doesn't get good grades at school.
ティムは感じはいいが、頭はさえない。学校の成績もよくない。

~を暗くする

transitive verb (lights: make less bright)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hoping for a romantic evening, Helen dimmed the lights.
ロマンティックな夜を期待して、ヘレンは照明を暗くした。

薄暗くなる 、 ぼやける 、 曇る 、 霞む

intransitive verb (lights: become less bright)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
The lights in the theatre dimmed as the curtain opened.
舞台の幕開けとともに、劇場内の照明は薄暗くなった。

ぼやけた

adjective (not distinct)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I could see the dim outline of something, but I couldn't be sure what it was.

ぼやけた、かすんだ

adjective (not seeing clearly) (目が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
My eyes were dim with tears.

わずかな、かすかな

adjective (figurative (not likely)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
The team only had a dim chance of winning.

あいまいな

adjective (vague, not precise)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tony had a dim idea that Jerry was after his job.

薄まる

intransitive verb (figurative (hope: fade) (希望などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Hopes are dimming for the safe return of the missing seamen.

薄まる、弱まる

intransitive verb (memory: fade) (記憶が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
The memory of his wife's face had dimmed in the years since her death.

薄明かり

noun (low or soft light)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
I'm not calling you ugly but you definitely look best in a dim light.

かすみ目

noun (figurative (lack of perceptiveness)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

飲茶

noun (small Chinese dishes)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Every culture has its own appetizers or small dishes -- Greek mezes, Spanish tapas, and Chinese dim sum are just a few.

飲茶

noun (Chinese brunch, lunch)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

頭が悪い、知恵が足りない

adjective (unintelligent)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ぼやける、ぼやけてくる

intransitive verb (literal (light: become less bright) (光)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
The lights in the cinema grew dim as the film was about to start.

ぼやける、かすれる

(figurative (memory: fade) (記憶)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
My memories of high school, over 50 years ago, are growing dim.

~を批判的に見る

verbal expression (figurative (disapprove)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Her parents took a dim view of her choice of boyfriends.

英語を学びましょう

英語dimerの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、英語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

英語について知っていますか

英語はイギリスに移住したゲルマン族から来ており、1400年以上にわたって進化してきました。 英語は、中国語とスペイン語に次いで、世界で3番目に話されている言語です。 これは、最も学習された第二言語であり、60近くの主権国の公用語です。 この言語は、ネイティブスピーカーよりも第二言語および外国語として多くのスピーカーを持っています。 英語は、国連、欧州連合、および他の多くの国際組織や地域組織の共同公用語でもあります。 今日、世界中の英語を話す人は比較的簡単にコミュニケーションをとることができます。