スペイン語のsolicitarはどういう意味ですか?

スペイン語のsolicitarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのsolicitarの使用方法について説明しています。

スペイン語solicitarという単語は,申し込む 、 出願する 、 応募する, ~を頼む 、 要請する, 要求する、お願いする、依頼する, しつこく勧誘する, ~を頼む 、 請う 、 懇願する, ~を頼む、~を要求する, ~を得ようとする, リクエストする、申請する, 要請する、依頼する, 要求する, ~に~を頼む、~に~を依頼する、~に~を要求する, 求める, ~に(~を求めて)懇願する, 仕事に応募する, ~を請求する, ~を郵便で注文する[取り寄せる], ~を聞く、~を尋ねる, (~に)~を懇願する, ~を申立てる, ~を請願[嘆願]する, 財産保全管理人, ~に申し込む、応募するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語solicitarの意味

申し込む 、 出願する 、 応募する

(formal)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Thomas solicitó una tarjeta de crédito.
トーマスはクレジットカードに申し込んだ。

~を頼む 、 要請する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ella solicitó más tiempo para acabar el informe.
彼女はそのレポートを終わらせるためにもう少し時間をもらえるよう要請した。

要求する、お願いする、依頼する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Él solicitó que ella acabara el trabajo para el viernes.
彼は彼女に仕事を金曜日までに終わらせるように要求した。

しつこく勧誘する

(con impertinencia, descaradamente)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La empresa solicitaba descaradamente clientes enviándoles publicidad por correo.

~を頼む 、 請う 、 懇願する

(formal)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El artista solicitó opiniones sobre su nueva escultura.

~を頼む、~を要求する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El gerente solicitó postulaciones para el nuevo puesto.
マネジャーは新しい職への応募を呼びかけた。

~を得ようとする

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El Gobierno solicitó el apoyo de grupos religiosos.

リクエストする、申請する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

要請する、依頼する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Para pedir un nuevo servicio web, haga click aquí.

要求する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La diva demandó jarrones con rosas en su habitación.
その歌姫は、楽屋に薔薇を活けた花瓶をいくつも置くよう要求した。

~に~を頼む、~に~を依頼する、~に~を要求する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El policía pidió mi licencia y registro.
警察は免許証と登録書を要求した。

求める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Le pidió ayuda.
彼女は彼の助けを求めた。

~に(~を求めて)懇願する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Presionó al juzgado para que se tomara una decisión.

仕事に応募する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mi única tarea del día es solicitar empleo.
今日唯一やらなければならないことは、仕事に応募することです。

~を請求する

locución verbal (seguros)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を郵便で注文する[取り寄せる]

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Solicité por correo unas camisetas personalizadas.
名前入りのティーシャツを何枚か取り寄せた。

~を聞く、~を尋ねる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Fred preguntó a Larry si tenía tiempo de ayudarlo a mudarse este fin de semana.

(~に)~を懇願する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を申立てる

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El abogado solicitó el indulto al presidente.

~を請願[嘆願]する

(公的機関などへ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Los padres le solicitaron al director cancelar la asamblea.

財産保全管理人

(英米法)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los problemas financieros de la empresa empeoraron tanto que tuvieron que solicitar la suspensión de pagos.

~に申し込む、応募する

(求人に)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mi hermano solicitó trabajo en Microsoft y le ofrecieron un puesto.

スペイン語を学びましょう

スペイン語solicitarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。