スペイン語のrolloはどういう意味ですか?

スペイン語のrolloという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのrolloの使用方法について説明しています。

スペイン語rolloという単語は,巻いたもの 、 一巻き, フィルム1本, 1巻き, かたまり, 上映用フィルム, 浮気 、 不倫, 巻物, 超退屈、超つまんない, 垂れ下がっている下腹部, 決まりきって面白みのないこと, 熱弁、大げさな演説, かせ, ムラ糸、スラブ糸, フィルム室、マガジン, 物、こと, フィルムストック, 恋愛(関係)、情事、浮気、不倫、愛人同士の関係, 目の上のこぶ、頭痛[悩み]の種, フィルム1巻, 脇腹のぜい肉,余分な肉, 巻物 、 巻き本, 長談義、長話、長広舌, たわごと, 腰周りのぜい肉、お腹の脂肪, コイル, つまらないもの 、 退屈なもの 、 面倒なもの 、 うんざりするもの, 苦、面倒くさいこと、嫌なこと, 退屈な、つまらない, 多言、たわ言、無意味な話, 元気、精力, 不快な、いやな, めちゃくちゃ退屈, くどい, やめろ!/やめて!/よせ!, ポップオーバー、マフィン, ミートローフ, フィルム1巻, 一晩だけの[行きずりの]関係, フィルム, キッチンペーパー, カラーフィルム, 好み、好物、お気に入り, ~をさする, ~を白状させる、残らず言わせる, ~を満足させる、~と調子を合わせる, 1巻き 、 1反を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rolloの意味

巻いたもの 、 一巻き

nombre masculino (トイレットペーパーなど)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Tenemos más rollos de papel higiénico?
まだトイレットペーパーは残ってたかな?

フィルム1本

(カメラの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tengo tres rollos más, con veinticuatro fotografías cada uno.

1巻き

(ワイヤーの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay un rollo de cable en la zona de construcción.

かたまり

(脂肪の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Podías verle los rollos de grasa cuando se levantaba la camiseta.

上映用フィルム

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El director filmó tres rollos hoy.

浮気 、 不倫

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jim tuvo una aventura con una compañera de trabajo

巻物

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los pergaminos antiguos eran frágiles.

超退屈、超つまんない

nombre masculino (ES, coloquial) (口語・俗語)

La conferencia del otro día fue un verdadero rollo. Casi me duermo.

垂れ下がっている下腹部

nombre masculino (太っている人の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Era difícil para ella lavarse bajo los rollos.

決まりきって面白みのないこと

(aburrido, coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este trabajo se ha convertido en un rollo para David, quiere hacer algo nuevo.

熱弁、大げさな演説

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Todos escuchamos el rollo de no copiarse del maestro.

かせ

nombre masculino (ひも)

ムラ糸、スラブ糸

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フィルム室、マガジン

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

物、こと

(ES, coloquial) (漠然と)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Bill sigue hablando de su nuevo e importante trabajo pero yo creo que es puro rollo.

フィルムストック

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

恋愛(関係)、情事、浮気、不倫、愛人同士の関係

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ella tiene una aventura con un hombre casado.
彼女は既婚者と不倫している。

目の上のこぶ、頭痛[悩み]の種

(比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Llenar las formas para reclamar mi seguro fue un verdadero fastidio.

フィルム1巻

(película)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Encontramos una caja llena de carretes viejos en el departamento.

脇腹のぜい肉,余分な肉

(ES: coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es hora de empezar a hacer ejercicios para el abdomen y los oblicuos: ¡se me están empezando a notar los michelines!

巻物 、 巻き本

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El alcalde desenrolló el pergamino y leyó en alto lo que ponía ante la multitud que había reunida.

長談義、長話、長広舌

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Chris dio un monólogo en la reunión que aburrió a todo el mundo.

たわごと

(coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

腰周りのぜい肉、お腹の脂肪

(ES: coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Voy a poner cuidado en lo que como: tengo que quitarme estos michelines.

コイル

(電気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las bobinas se usan en generadores e inductores.

つまらないもの 、 退屈なもの 、 面倒なもの 、 うんざりするもの

(coloquial)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los deberes son una lata.
宿題はいつでも退屈なものだ。

苦、面倒くさいこと、嫌なこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cortar el césped en verano es un fastidio.
夏の草刈りは苦だ。

退屈な、つまらない

(coloquial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esta obra es una lata, vayámonos en el intervalo.
この劇はつまらない(or: 退屈だ)ね。休憩の時に出よう。

多言、たわ言、無意味な話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ese tipo es todo humo. ¿No le creerás de verdad?

元気、精力

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ella me transmite una onda muy extraña. No creo que yo le guste mucho.

不快な、いやな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Había mala relación entre ellos.

めちゃくちゃ退屈

expresión (ES, coloquial) (非形式的)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La clase era un rollo patatero, tanto que él apenas podía quedarse despierto.
授業はめちゃくちゃ退屈で、彼はほとんど起きていられなかった。

くどい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Esa fue una respuesta de pura palabrería para una pregunta tan simple.

やめろ!/やめて!/よせ!

(ES, coloquial) (会話)

¡Corta el rollo! Si no dejas de hacer eso tendré que castigarte.

ポップオーバー、マフィン

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ミートローフ

locución nominal masculina (料理)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El pastel de carne es una comida barata hecha de carne molida.

フィルム1巻

nombre masculino (カメラ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las cámaras digitales han dejado obsoletos los rollos de película.

一晩だけの[行きずりの]関係

(ES, coloquial) (性的)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

フィルム

(写真)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

キッチンペーパー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

カラーフィルム

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Jane sacó las fotos con rollo color, las escaneó en su computadora y las hizo blanco y negro.

好み、好物、お気に入り

(informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Este tipo de libros es exactamente mi onda. La física de partículas no es mi onda.

~をさする

locución verbal (ES) (口語、比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を白状させる、残らず言わせる

expresión (coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Sabía que tarde o temprano largaría el rollo.

~を満足させる、~と調子を合わせる

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tú síguele la corriente y se dará cuenta de que está equivocado.

1巻き 、 1反

(織物など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se necesitaron dos rollos de tela enteros para hacer el vestido de casamiento de la princesa.

スペイン語を学びましょう

スペイン語rolloの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。