スペイン語のrápidoはどういう意味ですか?

スペイン語のrápidoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのrápidoの使用方法について説明しています。

スペイン語rápidoという単語は,速い 、 迅速な 、 素早い, 迅速な 、 即座の, 敏速な 、 即座の, 物分かりが早い、頭の回転が速い, 素早い、敏捷な、迅速な, 至急の、大急ぎの, てきぱきした、きびきびした, 動きのすばやい、スピードのある, きびきびした, 動きの速い, 短時間の 、 手短な, 活気のある、爽快な, 素早い、すばしこい, 足の速い, 素早い、即座の, 高感度の, 手っ取り早い, 理解[学習]が早い, 急いだ 、 迅速な, ぶっ飛んだ、ぶっ飛ぶ, 速く, 特急の 、 快速の, 素早い 、 すばしっこい 、 速い, 短い、短時間の、つかの間の, 速い、高速な, 矢継ぎ早の、速射砲のような, 頭の回転が速い, たちまち、急速に, 習得が早い人, 定刻の、時間通りの、遅延のない, テンポの速い、展開の速い, 突然の 、 いきなりの, よく進む, 急行列車、特急列車, 危険なほど速い、猛烈な, きびきびした, ~より速く走る, はずみがつく, ~を追い越す, バウンサー, キビキビした 、 てきぱきした, 流れが速い, 全速力で, 予定より早く, 記録的な速さで, 直滑降する人, 速いペース, 時差ボケ, 自動ダイヤル、スピードダイヤル, 身をかわすこと, 放埓な生活を送る, 簡単に評価する, いつも通りになる, 速く進む、スピードを出す, ~の先手を行く、~を出し抜く, ~に競走で勝つ, ~よりも速い, 素早い動き, 早く過ぎる, ~よりも素早い、~よりも速い, ひょいと動かすこと 、 軽くたたくこと 、 さっと打つこと, 速いほう, さっと動く, 速射用の、連射用の、連続射撃用の, 直ぐに、直ちにを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語rápidoの意味

速い 、 迅速な 、 素早い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El vendedor tenía una respuesta rápida a sus preguntas.
販売員は彼の質問に即答した。

迅速な 、 即座の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tuve que llamar a un plomero la semana pasada y me sorprendió su respuesta tan rápida.
私は先週、配管工を頼んだんだけど、その迅速な対応には感銘を受けたよ。

敏速な 、 即座の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los viajeros se movían rápido y no tardaron en llegar a su destino.

物分かりが早い、頭の回転が速い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

素早い、敏捷な、迅速な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿Hay algún servicio rápido entre Birmingham y Coventry?

至急の、大急ぎの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Lisa realizó una visita rápida por la fiesta para felicitar al invitado de honor.

てきぱきした、きびきびした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Susie es una trabajadora rápida; termina las tareas muy rápidamente.

動きのすばやい、スピードのある

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

きびきびした

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

動きの速い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

短時間の 、 手短な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Solo tengo tiempo para una visita rápida.
短時間寄る時間しかない。

活気のある、爽快な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El anciano tenía un ritmo rápido y ni su compañero más joven podía igualarlo.

素早い、すばしこい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tina necesita un coche pequeño y rápido para ir al trabajo.

足の速い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El mensajero le pidió al propietario de la posada su caballo más rápido.

素早い、即座の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Greg es un estudiante rápido.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 私達はみんな彼女の素早い切り替えしに感服した。

高感度の

(フィルム)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Es una película rápida, no la expongas demasiado tiempo a la luz.

手っ取り早い

Las ejecuciones rápidas eran comunes bajo su dictadura.

理解[学習]が早い

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Él es un estudiante que aprende rápido.

急いだ 、 迅速な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Emma se marchó rápido cuando vio a su ex en la fiesta.

ぶっ飛んだ、ぶっ飛ぶ

(俗語)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
¡Qué auto más rápido! ¿Cuál es la velocidad máxima que alcanza?

速く

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
¡Ven rápido! Las vacas se están comiendo el maíz.

特急の 、 快速の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Si no quiere hacer paradas cada cinco manzanas, tome el tren expreso a Manhattan.
5ブロックごとに止まりたくないならマンハッタン行きの特急列車に乗りなさい。

素早い 、 すばしっこい 、 速い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El veloz zorro atrapó a la gallina.
すばしっこい狐はニワトリを捕らえた。

短い、短時間の、つかの間の

(時間)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi consulta con el doctor fue muy breve.
私がこの医師に診てもらったのは、とても短い時間だった。

速い、高速な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La pizzería ofrece un servicio veloz y amigable.

矢継ぎ早の、速射砲のような

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

頭の回転が速い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Su comentario espabilado hizo reír a todos en la habitación.

たちまち、急速に

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

習得が早い人

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Lo entiende a la primera, es muy espabilado.

定刻の、時間通りの、遅延のない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La puntual respuesta de la policía evitó un disturbio.

テンポの速い、展開の速い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

突然の 、 いきなりの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Después del frenazo repentino por parte del conductor, el coche se paró.

よく進む

(ボートが)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El bote era ligero y fácil de llevar.

急行列車、特急列車

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El expreso llegó a la estación de trenes en solo dos horas.

危険なほど速い、猛烈な

(スピード)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

きびきびした

adjetivo

El soldado hizo un giro brusco a la izquierda.

~より速く走る

(competencia)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Un perro siempre aventajará a un gato.

はずみがつく

La bicicleta aceleraba a medida que bajaba por la colina.

~を追い越す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

バウンサー

(voz inglesa, críquet) (クリケット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

キビキビした 、 てきぱきした

(caminar)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Marcia camina a paso ligero.

流れが速い

locución adjetiva (水)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Este es un arroyo de curso rápido.

全速力で

(馬)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Aunque corría lo más rápido posible el caballo no pudo superar al tren.
馬がいくら全速力で走っても、すぐに汽車に追いつかれてしまった。

予定より早く

locución adverbial

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
La velada terminó demasiado rápido.

記録的な速さで

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Llegamos en tiempo récord.

直滑降する人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

速いペース

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Caminaba a un paso tan rápido que era muy difícil mantenerle el ritmo.

時差ボケ

(voz inglesa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No puedo evitar sentir el jet lag cuando hago viajes largos.

自動ダイヤル、スピードダイヤル

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

身をかわすこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

放埓な生活を送る

locución verbal (figurado)

Vive rápido, muere joven y deja un bonito cadáver.

簡単に評価する

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Hizo un juicio de valor rápido sobre la situación.

いつも通りになる

locución verbal (表現)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Al levantarse se mareó un poco, pero se recuperó rápido.

速く進む、スピードを出す

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Me gusta ir rápido en mi coche.

~の先手を行く、~を出し抜く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に競走で勝つ

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~よりも速い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Superman es más rápido que una bala.

素早い動き

(雲など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

早く過ぎる

locución verbal (時間)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El tiempo siempre se va rápido cuando estoy con vos.

~よりも素早い、~よりも速い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Generalmente Ian come comida precocinada porque es más rápida que cocinar.

ひょいと動かすこと 、 軽くたたくこと 、 さっと打つこと

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tim lanzó la moneda a la lata con un movimiento rápido de su muñeca. El movimiento rápido que hizo Mary con la cabeza fue un intento fallido de apartarse el pelo de los ojos.

速いほう

(persona, animal) (2つのうちの)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Entre el leopardo y la chita, cuál es el más rápido?

さっと動く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mary se movía con prisa por la casa buscando sus llaves.

速射用の、連射用の、連続射撃用の

locución adjetiva

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

直ぐに、直ちに

locución verbal

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Fue rápido en darse cuenta de que el bebé estaba enfermo.

スペイン語を学びましょう

スペイン語rápidoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。