スペイン語のquéはどういう意味ですか?
スペイン語のquéという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのquéの使用方法について説明しています。
スペイン語のquéという単語は,~よりも 、 ~に比べて, 何, 何の 、 どんな 、 どういう, ~よりも 、 ~に比べて, (文)~した…(名詞), ~するところの(物) 、 それは, 何て, 何? 何ですか? 何だって? えっ?, , 何と! 何てまあ!, あの 、 あちらの, ~ので 、 ~だから, ~と 、 ~だと, どれほど、どのくらい, どこ、何, 何, 何、どんなこと, 何, どの、どんな, どちらの 、 どっちの, どのくらい 、 どれだけ 、 どの程度, なに, 何, ~する(人), いったい何を, どう 、 どのように 、 どういう風に, いかが 、 どう, どういう意味で, (~する)こと, それ, こと, どれでも、どんなものでも, ~ではないですか?~ではないか?, はちきれそうな 、 はじけそうな, まぶしい 、 まばゆい, 恐ろしい 、 怖い, 入ってくる 、 満ちてくる, 反応…、応答…, おしゃれな, ややこしい, はっきりしない 、不確かな, 対比する, 中毒性の、中毒を引き起こす、常習性の、依存性の, 目の見える, 縮む、小さくなる, 激烈な, 気を散らす, 支配している、統治している、支配的な, 目立たない, 緩くする 、 緩和する, あふれ出す、氾濫する, 争いを引き起こす、不和にする, 搾取的な, 得られる、手に入る, 注意散漫な、放心した, ぞっとする、戦慄する, 悲痛な、胸が張り裂けんばかりの, あいまいな、態度をはっきりさせない, 引き止められていない、阻止されていない, 見て面白い、見る価値のある, キーキーいう、きしむ, よどんでいる、こもっている, かび臭い、カビの生えた, クスクス笑う, 胸が張り裂けるような、やるせない, 謙虚な、偉そうにしない, 抑制する、規制する, うろつきまわる, 阻止する、妨害する, 返品[返却]可能な, 注意散漫な、上の空な, 上昇する, 告訴[起訴]できる, 垂れ下がった、たわんだ, 適用できない、不適当な, マラリアに罹った, 再生の、生き返る、復活した, かっこわるい、いけてない、イケてない、ださい, 印象的でない、感銘を与えない、見栄えのしない, 電話帳に載っていない、不登録の、非公開の, 陳腐な、月並みな、平凡な, 2種の金属から成る, 圧倒的な、力強い, 橋を架けられる, 紛らわしい、人を惑わせる、欺まん的な, ろ過性の、ろ過できる, はためく、ひらひら動く, 飛行可能な、飛ぶことができる、飛行に適した, 色褪せない、減衰しない, 治療できる、治癒可能な, 渦まく、ぐるぐる回る、ねじれた、よじれた, 歯を見せる, 不平を言わない、我慢強い, 見逃せない、必見の, 見ようとしない、気付いていない, 座屈, 目の鋭い、油断のない、注意深い, 自由にとれる, 起ころうとしているを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語quéの意味
~よりも 、 ~に比べてconjunción (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Ella es más inteligente que él. 彼女は彼より(or: 彼に比べて)頭の回転が早い。ポルトガル語を聞き取ることは、話すことに比べて、簡単だと私は思う。 |
何pronombre (interrogativo) ¿Qué quieres comer? 何が食べたいの? |
何の 、 どんな 、 どういう(interrogativo) (活用-連体形: 名詞を修飾する活用形。本辞書の見出語) ¿Qué marca es tu coche? ⓘEsta oración no es una traducción de la original. あなたの車はどんな車種ですか? それはどんな色をしていますか? |
~よりも 、 ~に比べてconjunción (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) Mi coche nuevo es mucho más rápido que el viejo. 私の新しい車は、古い車よりもはるかに速い。 |
(文)~した…(名詞)conjunción (名詞を修飾する動詞句を形成する) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La comida que comí anoche me dio dolor de panza. 昨夜食べたものが腹痛を引き起こした。 |
~するところの(物) 、 それは(前の語を修飾) El mono, que el guarda del zoológico había elegido de la tribu, era muy amigable. 飼育係が群れの中から選んだサルはとても人なつこかった。 |
何てpronombre (exclamación) (強調) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) ¡Qué amable de tu parte! あなたは何て優しいんでしょう! |
何? 何ですか? 何だって? えっ?interjección (聞き返し) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) ¿Qué? No puedo oírte. えっ(or: 何、何だって)? 聞こえませんよ。 |
(英語表現は、前の語を制限) La comida que sobre la van a tirar. 残された食事は、捨てられることになります。 |
何と! 何てまあ!interjección (驚き) (品詞-感動詞: 文の要素ではないが会話によく登場する表現。喜怒哀楽、困惑、挨拶などを表現する) ¡Qué! ¿En verdad no lo hiciste? 何と(or: 何てまあ)! 本当にあれをしなかったの? |
あの 、 あちらのpronombre (文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の、明日からの) Por la dirección que él llevaba, yo diría que se dirigía al pueblo. 彼が向かった(あの)方向からすると、彼は町に向かったと思う。 |
~ので 、 ~だからconjunción (結果) Tenía tanta hambre que podía oír cómo rugía su estómago. とてもお腹が空いていたので、彼は自分でサンドイッチをつくった。 |
~と 、 ~だとconjunción (引用) (品詞-助詞: 短い非自立語で、名詞や文の末尾について名詞と動詞の関係などを表す) Él dijo que no quería ir. 行きたくない、と彼は言っていた。 |
どれほど、どのくらいpronombre (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) ¿Qué te importa? |
どこ、何pronombre (体の部分) ¿Qué te duele? ¿Es el riñón? |
何pronombre ¿Qué es eso? |
何、どんなこと(仕事) ¿Qué haces para ganarte la vida en el invierno? |
何pronombre ¿Qué importa? |
どの、どんなadjetivo Qué Seguro Médico te conviene elegir depende de lo que estés decidida a pagar. どの(or: どんな)健康保険を選ぶのがよいかは、あなたの支出の優先順位によります。 |
どちらの 、 どっちの
¿Cuál color te gusta más? ¿El azul o el rojo? 青と赤どちらの色が好きですか? |
どのくらい 、 どれだけ 、 どの程度(程度) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) ¿Cuán fuerte te gusta el café? ⓘEsta oración no es una traducción de la original. コーヒーはどのくらい濃いのがお好きですか? |
なに
¿Cuál es tu nombre? ⓘEsta oración no es una traducción de la original. あなたの名前はなんですか? あなたの好きな色はなんですか? |
何pronombre (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~する(人)
La persona que lo rompió no está aquí. これを壊した人はここにはいない。 |
いったい何をpronombre Todavía no has explicado qué demonios haces aquí. |
どう 、 どのように 、 どういう風に(印象) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) ¿Viste cómo me miraba? 彼がどういう風に私を見てたか知ってますか? |
いかが 、 どう(状態) (品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも) ¿Cómo estás? ご機嫌いかがですか? |
どういう意味で
(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に) No sé cómo entender sus comentarios. |
(~する)ことlocución pronominal (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Lo que me sorprende es que el perro encontró su camino a casa. 私が一番驚いたのは、その犬がちゃんと家に帰り着いたことだ。 |
それlocución pronominal Hace frío en la casa, lo que se solucionará cuando encienda la estufa. 家の中は寒かったが、私が暖炉に火をつければ、それは解消されるだろう。 |
ことlocución pronominal (抽象的な対象について) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Él hizo lo que le dije que hiciera. 彼は私が彼に言いつけたことを実行した。 |
どれでも、どんなものでも
Elige el que mas te guste. どれでも(or: どんなものでも)、君の一番好きなものを選んでいいよ。 |
~ではないですか?~ではないか?
Este libro es tuyo, ¿no? これはあなたの本ではないですか? |
はちきれそうな 、 はじけそうな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La pelota rebotadora de caucho golpeó a Sam en el brazo. |
まぶしい 、 まばゆい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Daisy se llevó la mano a la frente para protegerse los ojos de la luz cegadora. |
恐ろしい 、 怖い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La anciana le contó a los niños una aterradora historia sobre la guerra. |
入ってくる 、 満ちてくる
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El tren entrante traía mercancías del este. |
反応…、応答…
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Este coche es muy sensible, salta hacia adelante ante el más mínimo roce del acelerador. |
おしゃれな(persona) (人) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Steve es muy moderno; siempre viste a la última moda. |
ややこしい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Hacer masa madre es complicado al principio, pero fácil una vez que le agarras la mano. 天然酵母パンを作るのは、最初はややこしいですが、コツをつかめば簡単です。 |
はっきりしない 、不確かな
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) En general el ensayo es bueno, pero esta sección es confusa, ¿podrías reescribirla para que el significado sea más evidente? |
対比する(a otro) (色など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Esto se vería bien con una bufanda en un color contrastado. |
中毒性の、中毒を引き起こす、常習性の、依存性の(麻薬) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La metanfetamina es altamente adictiva. メタンフェタミンは常習性が高い。 |
目の見える
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Los estudiantes no videntes trabajan a la par de los estudiantes videntes en algunas clases. 目の見える生徒と一緒に目の見えない生徒が学習しているクラスがある。 |
縮む、小さくなる(サイズ) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) La ciudad encogiéndose era visible a través del espejo retrovisor. |
激烈な(感情) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Su pasión incontenible es la alfarería y la cerámica. |
気を散らす
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El sonido de alguien haciendo ruido con el bolígrafo sobre el escritorio era molesto. |
支配している、統治している、支配的な(en el poder) (人・集団など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El partido gobernante está en contra de esa política. |
目立たない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Por suerte, la mancha en el mantel pasaba inadvertida. |
緩くする 、 緩和する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
あふれ出す、氾濫する(líquido) (液体・川などが) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Tuve que limpiar el lío de la cafetera rebosante. |
争いを引き起こす、不和にする
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La guerra inminente era un tema divisorio en la familia. |
搾取的な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Los grupos minoritarios encontraron la película explotadora y ofensiva. |
得られる、手に入る
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Las buenas notas son alcanzables para los estudiantes que trabajan duro. |
注意散漫な、放心した
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Jocelyn es una persona rigurosa y no le gusta tratar con despistados. |
ぞっとする、戦慄する
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
悲痛な、胸が張り裂けんばかりの
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Es desgarrador ver cómo algunos padres descuidan a sus hijos. |
あいまいな、態度をはっきりさせない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Le pedí un aumento a mi jefe, pero me dio una respuesta evasiva. |
引き止められていない、阻止されていない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
見て面白い、見る価値のある
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
キーキーいう、きしむ(家具・枝など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
よどんでいる、こもっている(aire) (空気など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Ellie giró su nariz ante el aire viciado del ático. |
かび臭い、カビの生えた
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El ático tenía un olor rancio. |
クスクス笑う
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Las niñas estaban muy platicadoras y risueñas después de la fiesta. |
胸が張り裂けるような、やるせない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) La escena final de la película fue desgarradora, y muchas personas de la audiencia lloraron. |
謙虚な、偉そうにしない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Trabajar con los más necesitados es una experiencia aleccionadora. |
抑制する、規制する
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
うろつきまわる
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Las banda saqueadoras de criminales saquearon el pueblo. |
阻止する、妨害する
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
返品[返却]可能な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) Las compras sólo son descambiables durante 30 días. |
注意散漫な、上の空な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El profesor es muy inteligente pero despistado, siempre olvida dónde ha dejado las llaves o la billetera. |
上昇する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
告訴[起訴]できる
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
垂れ下がった、たわんだ
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
適用できない、不適当な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
マラリアに罹った
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
再生の、生き返る、復活した
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
かっこわるい、いけてない、イケてない、ださい(ES, coloquial) (俗語) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
印象的でない、感銘を与えない、見栄えのしない
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
電話帳に載っていない、不登録の、非公開の(MX, AR) (電話番号) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
陳腐な、月並みな、平凡な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
2種の金属から成る
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
圧倒的な、力強い(coloquial) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
橋を架けられる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
紛らわしい、人を惑わせる、欺まん的な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
ろ過性の、ろ過できる
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
はためく、ひらひら動く
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
飛行可能な、飛ぶことができる、飛行に適した
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
色褪せない、減衰しない(color) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
治療できる、治癒可能な
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
渦まく、ぐるぐる回る、ねじれた、よじれた
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
歯を見せる(sonrisa) (笑顔) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
不平を言わない、我慢強い(estoico) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
見逃せない、必見の(テレビ・映画など) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
見ようとしない、気付いていない(figurado) (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
座屈
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
目の鋭い、油断のない、注意深い
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) El anciano Sr. Williams es muy observador, no se le pasa una. 老練なウィリアムズ先生は注意深くどんなことも見逃さない。 |
自由にとれる
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Ya no quiero esta bolsa de papas fritas: está disponible si alguien la quiere. |
起ころうとしている
¿Quieres que te dé dinero? Eso no es algo inminente. |
スペイン語を学びましょう
スペイン語のquéの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
quéの関連語
スペイン語の更新された単語
スペイン語について知っていますか
スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。