スペイン語のnavegarはどういう意味ですか?

スペイン語のnavegarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのnavegarの使用方法について説明しています。

スペイン語navegarという単語は,航海する, 航行する, セーリングする, …を操る, 航行する, ネットサーフィン, ネットサーフィンをする, (ウェブページを)閲覧する 、 あちこち見る 、 ブラウズする, 航海する, 航行する, 舵取りをする, 航走する, ~を棹でこぐ, (インターネット)を見てまわる 、 サーフする 、 検索する, ~を航行する, 船で行く、船を使って行く, 航海に適した、耐波性のある, 氷上ヨット, ネットサーフィンをする、インターネットをする, 平底小舟[パント船]で行く、平底小舟[パント船]に乗る, 掘り下げる、ドリルダウンする, (他の船)より風上に詰めて帆走する, ~を掘り下げる、ドリルダウンする, …を閲覧する, かじを取る, ~に向かうを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語navegarの意味

航海する

verbo intransitivo (船で)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La familia navegó hacia Calais.
その家族はカレーまで航海した。

航行する

verbo intransitivo (船が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El bote navega hasta Portsmouth.
その船はポーツマスまで航行中である。

セーリングする

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Marina es muy aventurera, le gusta esquiar. navegar y bucear.
マリーナはとても冒険心があって、スキー、セーリング、ダイビングが好きだ。

…を操る

verbo transitivo (船)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El capitán navegó el barco y llegó a salvo al puerto.
船長は船を操って、港に無事にはいった。

航行する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El bote navegó por las costas de Brasil durante semanas.

ネットサーフィン

verbo intransitivo (internet) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Navegar en internet puede consumir mucho tiempo.

ネットサーフィンをする

verbo intransitivo (インターネット/比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El profesor le dijo a sus alumnos que internet era una buena fuente de información, pero que debían concentrarse y no perder el tiempo navegando.

(ウェブページを)閲覧する 、 あちこち見る 、 ブラウズする

verbo intransitivo (Informática) (コンピュータ)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Es fácil perder tiempo navegando en Internet.

航海する

verbo intransitivo (船で)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Simbad fue un marinero que navegó a lugares lejanos.

航行する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

舵取りをする

(figurado) (比喩:道を模索する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
¿Te fue posible navegar por el procedimiento de solicitud?
応募手続きを段取りする事は出来ましたか?

航走する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Navegamos bordeando la costa antes de entrar en el puerto.

~を棹でこぐ

(con percha)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El instructor le enseñó al grupo a impulsar sus botes hacia adelante.

(インターネット)を見てまわる 、 サーフする 、 検索する

(ES) (インターネット/比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
John se echó en el sofá y se puso a hacer zapping en busca de algo interesante que ver.

~を航行する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La joven balandrista navegó por el Canal de la Mancha.

船で行く、船を使って行く

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Zarparon en un crucero para su luna de miel.

航海に適した、耐波性のある

locución adjetiva

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El barco no se ha cuidado de forma adecuada con los años y no estaba en buen estado para navegar.

氷上ヨット

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ネットサーフィンをする、インターネットをする

locución verbal (インターネット)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Me gusta más navegar por la red que ver la televisión.

平底小舟[パント船]で行く、平底小舟[パント船]に乗る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

掘り下げる、ドリルダウンする

(コンピューター)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

(他の船)より風上に詰めて帆走する

(海事)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を掘り下げる、ドリルダウンする

(コンピューター)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を閲覧する

(Informática)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A Ronald le gusta navegar en Internet en sus ratos libres en busca de artículos científicos.

かじを取る

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El capitán navegó hacia la costa.

~に向かう

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
El barco navega hacia Inglaterra en el viaje de una semana que hace cada mes.

スペイン語を学びましょう

スペイン語navegarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。