スペイン語のdedoはどういう意味ですか?

スペイン語のdedoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのdedoの使用方法について説明しています。

スペイン語dedoという単語は,指, フィンガー, 帯、線, 棒、バー, つま先 、 足の指, 指、足指, 指, ジガー, (性的に)~を触る 、 ~に触る, 親指, (足の)小指, 第1趾 、 母趾 、 (足の)親指, 槌状足指症, 人差し指, 足の親指、足の母指, 足の親指, 足の小指, 人差し指, 指先, <div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>, 人差し指, ヒッチハイク、人の車に便乗する、人の車に乗せてもらう, きっちり合う、ぴったり合う, ~をだます, 鼻をほじる, ~に向かって中指を立てる, ~を責める、名指しで非難する、弾劾する, ~に中指をたてる, (あつらえたように)ぴったりな, 銃の引き金を引く指, ~を指で触れる、~に指を置く、~を指で押す, 女性器を仄めかす手ぶり, ヒッチハイクする, …をスワイプする, ~をポークする, ~をぶつける, 中指を立てること, ばね指、トリガーフィンガー, [膣の中に]指を入れるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語dedoの意味

nombre masculino (de la mano)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se rompió uno de los dedos de la mano derecha.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼は人差し指の爪を怪我した。

フィンガー

nombre masculino (酒の計量単位)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cantinero, sírvame dos dedos de whisky.

帯、線

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A los niños les encantan los dedos de pescado.

棒、バー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Desprendió un dedo de su galleta y lo mojó en el café.

つま先 、 足の指

nombre masculino (del pie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El hombre tenía dedos cortos y gordos.
その男性の足の指は、短く太かった。

指、足指

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

nombre masculino (手足の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Le faltaban dos dedos en la mano izquierda.
彼は、左手の指を2本失っていた。

ジガー

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(性的に)~を触る 、 ~に触る

(coloquial)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
No puedo creer que le echó dedo en la caseta del baño.

親指

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tom mantuvo el libro abierto con el pulgar.
トムは親指で本を抑えて、閉じないようにした。

(足の)小指

(del pie)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

第1趾 、 母趾 、 (足の)親指

(解剖)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

槌状足指症

locución nominal masculina (医学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

人差し指

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ana señaló el diagrama en el pizarrón con su dedo índice. Enfatizó lo que decía moviendo el dedo índice en el aire.
アナは黒板の図を人差し指で指した。彼は人差し指を空に突き刺すしぐさをしながら自分の意見を強調した。

足の親指、足の母指

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es muy difícil andar si te rompes el dedo gordo del pie.

足の親指

locución nominal masculina (身体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

足の小指

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Se rompió el dedo pequeño del pie cuando un auto le pisó el pie.

人差し指

locución nominal masculina (身体)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Siempre que escucho a un malhablado me dan ganas de señalarle con el dedo índice.

指先

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando tocas Bach en el piano, tiendes a usar la punta del dedo y no la yema.

<div></div><div>(<i>品詞-名詞</i>: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)</div>

expresión (ES, figurado)

No le hagas caso, es un puñetero y le encanta meter el dedo en el ojo a los demás.

人差し指

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ヒッチハイク、人の車に便乗する、人の車に乗せてもらう

(ES)

Tal vez pueda hacer autoestop hasta el aeropuerto.
もしかすると空港まで人の車に乗せてもらえるかもしれない。

きっちり合う、ぴったり合う

expresión

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~をだます

(CL, coloquial)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando vio que le había desaparecido la cartera comprendió que ella le había metido el dedo en la boca.

鼻をほじる

locución verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に向かって中指を立てる

(coloquial) (侮辱する為に)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を責める、名指しで非難する、弾劾する

locución verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cuando desapareció el dinero, mis compañeros me señalaron con el dedo.

~に中指をたてる

(AmL)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Me sentí tremendamente ofendido cuando el chico que iba delante de mi coche me dio el dedo.

(あつらえたように)ぴったりな

locución adjetiva (figurado, coloquial)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Tu idea me viene como anillo al dedo, es justo la solución que estaba buscando.

銃の引き金を引く指

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を指で触れる、~に指を置く、~を指で押す

locución verbal

Si pones el dedo en el hocico del perro, te puede morder.

女性器を仄めかす手ぶり

(literal) (非常に卑猥で失礼な仕草)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ben le hizo un gesto con el dedo pulgar entre el índice y el medio a Stan.

ヒッチハイクする

locución verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Anne hizo dedo todo el camino desde London hasta Manchester.

…をスワイプする

locución verbal (スマートフォン)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Arrastra el dedo por la pantalla para desbloquear el teléfono.

~をポークする

(ES) (フェイスブックで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Henry le dio un toque a Gary en Facebook.

~をぶつける

(爪先など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Helen se golpeó un dedo del pie contra la pata de la mesa.

中指を立てること

(gesto obsceno)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El conductor del otro auto me hizo un corte de manga.

ばね指、トリガーフィンガー

locución nominal masculina

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

[膣の中に]指を入れる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ian metió su mano en la bombacha de Sonia y le metió un dedo.

スペイン語を学びましょう

スペイン語dedoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

dedoの関連語

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。