スペイン語のconstanteはどういう意味ですか?

スペイン語のconstanteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのconstanteの使用方法について説明しています。

スペイン語constanteという単語は,一定の 、 不変の, 持続的な 、 絶えず続く, 定数 、 常数, 定数, 一定,不変, 永続的な、いつまでも続く, 弱まることのない、たゆまない、不屈の, 不変の、不断の、尽きることがない, 止まない, 安定した、信頼のおける, 常に、後を絶たない, ひっきりなしに続く, 落ち着きの無い、気ぜわしい, 断固[決然]とした, 定数項, 固定された 、 しっかりとした 、 安定した, 再発性の、繰り返し起こる、度重なる, 継続的な、絶え間ない, 粘り強い、不屈の、頑固な, 本道をそれない、一貫した、逸脱しない, 不変の, 果てしない、果てしがない、きりがない、際限のない, 常に 、 絶えず, 絶え間ない 、 一貫した, 繰り返される、連続的な、頻繁な, 絶えず悩ませる, 着実な, 休みなしの、ひっきりなしの, 絶え間ない、継続的な, しつこい、執拗な, 声高な, 休みなしの、一日中の、四六時中の, 絶え間なく変る、千差万別の, 絶え間ない人の出入り, 常時供給, 安定成長, 上昇傾向, 歩調 、 歩き方, 継続的な変化、流転, 継続的な運動, 浸透するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語constanteの意味

一定の 、 不変の

adjetivo de una sola terminación (温度など)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mantén el caldo en constante ebullición durante diez minutos.

持続的な 、 絶えず続く

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El martilleo constante de la obra distrajo a Henry de sus estudios.

定数 、 常数

nombre femenino (数学)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En la ecuación x + 3 = 7, 3 y 7 son constantes.

定数

nombre femenino (プログラミング)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一定,不変

(formal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Pase lo que pase, el amor parental es una constante.

永続的な、いつまでも続く

adjetivo de una sola terminación

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Luego de un interrogatorio constante, finalmente confesó.

弱まることのない、たゆまない、不屈の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La lluvia era constante y pasamos todo el día sin salir.

不変の、不断の、尽きることがない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

止まない

(雨)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

安定した、信頼のおける

adjetivo de una sola terminación

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Es un trabajador constante. Es raro que cometa errores.
彼はとても安定した(or: 信頼のおける)働き手だ。ほとんどミスをしないんだ。

常に、後を絶たない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mis hijas adolescentes me causan problemas constantes.
10代の娘は常にトラブルばかり起こしています。

ひっきりなしに続く

落ち着きの無い、気ぜわしい

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Soplaba un viento constante entre los árboles.

断固[決然]とした

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El maestro sustituto ignoró los constantes esfuerzos de los alumnos por molestarlo.

定数項

nombre femenino (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En una vida llena de cambios, la fe de Terry era la única constante a la que podía aferrarse.

固定された 、 しっかりとした 、 安定した

(物理的に)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Tom confirmó que la silla estuviera firme antes de pararse en ella.
トムは椅子の上に乗る前に、それが安定しているかどうか確かめた。

再発性の、繰り返し起こる、度重なる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sus repetitivos ataques al poblado eventualmente hicieron que todos se alejen.

継続的な、絶え間ない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¡Ya me cansé de tus continuos quejidos!

粘り強い、不屈の、頑固な

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No me gustan los vendedores tan persistentes.

本道をそれない、一貫した、逸脱しない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

不変の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

果てしない、果てしがない、きりがない、際限のない

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
La música incesante del vecino mantuvo despierto a Steve toda la noche.

常に 、 絶えず

(音楽)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

絶え間ない 、 一貫した

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Simon comenzó a trabajar el mismo día que se fue su antecesor, por lo que el desarrollo de las funciones del puesto fue continuo.

繰り返される、連続的な、頻繁な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Durante toda la noche hubo continuos chaparrones de granizo.

絶えず悩ませる

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

着実な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Alice aprende inglés con un progreso continuo.
アリスは英語の学習で着実な進歩を遂げている。

休みなしの、ひっきりなしの

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sonia sacó un vuelo continuo de Nueva York a Dallas.

絶え間ない、継続的な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La película esta llena de escenas de lucha continuas.

しつこい、執拗な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Sophie realmente no quería ir a cenar con Mark e ignoró sus insistentes invitaciones.

声高な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los jefes de la compañía ignoraban las insistentes demandas de cambio de los empleados.

休みなしの、一日中の、四六時中の

El periodista tuvo que trabajar día y noche para cumplir con su asignación.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼の母は重い病気にかかり、四六時中の介護が必要です。

絶え間なく変る、千差万別の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Los sitios de noticias online nos permiten estar al día en nuestro mundo en constante cambio.

絶え間ない人の出入り

常時供給

nombre masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Por ahora hay un abasto constante de agua en la región.

安定成長

(経済)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
En el último período ha habido un crecimiento constante e ininterrumpido de la economía.

上昇傾向

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

歩調 、 歩き方

locución nominal masculina (forma de caminar)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Los ejércitos marchan a un ritmo constante.
軍隊は一定の歩調で行進する。

継続的な変化、流転

locución nominal masculina (estado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Las leyes están en cambio constante ahora, mientras los legisladores debaten.

継続的な運動

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

浸透する

locución verbal (figurado) (考え方など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

スペイン語を学びましょう

スペイン語constanteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。