スペイン語のconexiónはどういう意味ですか?

スペイン語のconexiónという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのconexiónの使用方法について説明しています。

スペイン語conexiónという単語は,つながり、関連, 関係、関連, 接続、結合, 乗継、乗換え、接続, 接続, ネットワーキング、ネットワークの利用[構築], 接続性、連結性, つながり 、 接続 、 連結, 接続, 関係、関連, 中継、ネットワーク、網, 関係を持つこと、関連させること、つなぎ合わせる, 関係, 関連性 、 つながり, 乗り換え券、乗り継ぎ券, 連絡、通信、つながり, 関連、相関, 結びつき、きずな、関連性, 連結、結合、接続、ドッキング, 抱き合わせ, 一致、一貫性, 接続[接合](状態), コミュニケーション、電話、通信、交信, 交通機関、移動手段, ネットにつながる, 回り継ぎ手 、 さる環, オフラインで, Wi-Fi、無線LAN、ワイヤレスLAN, 無線接続、無線アクセス、ワイヤレス接続, 無線通信[接続]、ワイヤレス通信[接続], ドッキングステーション, Wi-Fi, 接続を確立する, オフグリッドで、オフグリで, ラット・ホール、ステム孫井戸を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語conexiónの意味

つながり、関連

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Cuál es la conexión entre estos dos crímenes?

関係、関連

nombre femenino (relación) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Vuelvo a decir que no tengo absolutamente ninguna conexión con la testigo.

接続、結合

nombre femenino (eléctrica) (電気)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El timbre no anda, debe haber una conexión suelta por algún lado.

乗継、乗換え、接続

(transporte) (交通機関)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tu conexión más rápida será por Ámsterdam.

接続

nombre femenino (インターネット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ネットワーキング、ネットワークの利用[構築]

(informática) (コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La conexión del campus llega a todos los edificios.
ネットワーキングはキャンパスの各建物に設置されています。

接続性、連結性

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No hay mucha conexión entre las dos mitades del libro.

つながり 、 接続 、 連結

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

接続

(コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La conexión Wi-Fi del hotel era deprimente.

関係、関連

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Cuál es la conexión de la banda con estos crímenes?
これらの犯罪とギャングの関係は何ですか?

中継、ネットワーク、網

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El hombre del cable instaló una nueva conexión en mi habitación para poder ver televisión desde la cama.

関係を持つこと、関連させること、つなぎ合わせる

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La conexión de las vías arma un único camino de 80 kilómetros de largo.
小道をつなぎ合わせていくと全体で50マイルの長さになる。

関係

nombre femenino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No hay conexión entre los disturbios y la huelga de conductores de autobús.

関連性 、 つながり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
¿Hay alguna conexión entre los dos asesinatos?
これら2件の殺人事件にはなんらかの関連性(つながり)がありますか?

乗り換え券、乗り継ぎ券

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Cuando se baje del metro, puede pedir un sello para la conexión en autobús.
地下鉄を降りる際に、バスの乗り換え券がもらえますよ。

連絡、通信、つながり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No hay conexión entre la impresora y el ordenador.

関連、相関

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Es importante entender la relación entre pobreza y crimen.

結びつき、きずな、関連性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

連結、結合、接続、ドッキング

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

抱き合わせ

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

一致、一貫性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Casi no hay correspondencia entre los nombres de las dos listas. Los científicos han descubierto una correspondencia entre la cantidad de ejercicio que practican los niños y su capacidad de aprendizaje.

接続[接合](状態)

(状態)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

コミュニケーション、電話、通信、交信

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hemos perdido el enlace con el cuartel general, y estamos intentando volver a llamar.
本社との通信が途絶えたので電話を掛け直している。

交通機関、移動手段

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Hay un autobús de enlace entre el aeropuerto y el metro.
バスの交通機関が空港から地下鉄まで通っている。

ネットにつながる

(internet)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
El Wi-Fi debe estar caído, mi computadora está encendida pero no puedo conectarme.

回り継ぎ手 、 さる環

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
El brazo de la máquina se mueve sobre un pivote.

オフラインで

locución adverbial (informática) (情報技術)

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)

Wi-Fi、無線LAN、ワイヤレスLAN

(voz inglesa) (情報技術)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La mayoría de las cafeterías ofrecen wifi actualmente.

無線接続、無線アクセス、ワイヤレス接続

(コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

無線通信[接続]、ワイヤレス通信[接続]

(コンピュータ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
La conexión inalámbrica representa un gran avance tecnológico.

ドッキングステーション

(iPodなどが接続可能な)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Mi nuevo despertador es también una estación de conexión, con lo que puedo levantarme con música de mi iPod.
私の新しい目覚ましい時計はドッキングステーションでもあるので、iPodからの音楽をアラーム代わりにして起きる事ができます。

Wi-Fi

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

接続を確立する

locución verbal (電話回線)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

オフグリッドで、オフグリで

(文要素-連用名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、動詞などの活用語を修飾する。副詞を含まない。例: 金曜日に)

ラット・ホール、ステム孫井戸

(petróleo) (掘削リグ)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

スペイン語を学びましょう

スペイン語conexiónの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。