スペイン語のatrevidoはどういう意味ですか?

スペイン語のatrevidoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,スペイン語でのatrevidoの使用方法について説明しています。

スペイン語atrevidoという単語は,~に踏み込む [出す], 敢行する, でしゃばりの 、 生意気な 、 ずうずうしい 、 厚かましい, 生意気な, いかがわしい, 大胆な 、 勇敢な 、 勇気のある, 大胆な、冒険心に富んだ、冒険好きな, ひわいな 、 みだらな 、 わいせつな, きわどい、いやらしい、みだらな, 厚かましい、おこがましい、ぶしつけな, 大胆な、大胆不敵な、勇敢な、無謀な, 向こう見ずな人, ずうずうしい、生意気な, 厚かましい、ぶしつけな、ふざけた, 向こう見ずな、無鉄砲な, お高くとまった, 大胆な 、 厚かましい 、 ずうずうしい 、 うぬぼれた, きわどい、みだらな、わいせつな, 向こう見ずな人、無謀な人、命知らずな人, 危険を冒す人、(危険を承知で)冒険する人、向こう見ずな人, 思い切って~する、勇気をもって~する, 生意気にも~する、ずうずうしくも~する、大胆にも~する, ~する勇気がある、覚悟をもって~する, 大胆にも~する、厚かましくも~する、ずうずうしくも~する、敢えて~する, 〜に対して逃げ腰になる, ~させる, 激白する, 思い切って~するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語atrevidoの意味

~に踏み込む [出す]

verbo pronominal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Los niños se aventuraron en la casa abandonada.
子供たちは、廃屋に踏み込んだ。探検家は、未知の土地に踏み出した。

敢行する

(a hacer algo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El doble de riesgo se arriesgó a intentar saltar sobre tres buses en motocicleta.
そのスタントマンは、バス3台をバイクで飛び越えるという試みを敢行した。

でしゃばりの 、 生意気な 、 ずうずうしい 、 厚かましい

(人)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Brad es atrevido: su conducta suele ser insolente.

生意気な

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ese chico atrevido contradijo a su maestro a viva voz.
その生意気な子供は、大声で先生に口答えした。

いかがわしい

(sexual)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Mi madre me advirtió de las mujeres atrevidas.
いかがわしい女たちには気をつけるよう、母に言われた。

大胆な 、 勇敢な 、 勇気のある

(valor) (向こう見ずな)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Fuiste muy valiente al entrar a esa casa en llamas para salvar al gato.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼女は時々厚かましい行動をする。

大胆な、冒険心に富んだ、冒険好きな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
No soy lo suficientemente aventurero como para tirarme en paracaídas.
私はスカイダイビングをするほど冒険好きではない。

ひわいな 、 みだらな 、 わいせつな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Wendy criticó la película por ser obscena pero no sensual.

きわどい、いやらしい、みだらな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La película es demasiado picante para los niños.

厚かましい、おこがましい、ぶしつけな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
¿No es impertinente asumir que el varón debe pagar la cena?

大胆な、大胆不敵な、勇敢な、無謀な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
El escalador hizo un plan audaz para escalar el famoso precipicio empinado.

向こう見ずな人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Unos imprudentes hicieron grafitis en las paredes de la escuela.

ずうずうしい、生意気な

(性格)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
La abuela odia cuando los niños son descarados.
子供達がずうずうしい行動をとるとおばあさんは嫌がります。

厚かましい、ぶしつけな、ふざけた

(人、言葉、態度が)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Leslie está en detención porque le hizo un comentario descarado a su profesor.

向こう見ずな、無鉄砲な

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Unos adolescentes imprudentes vandalizaron el parque anoche.

お高くとまった

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A Cris no le gustaba el tono de voz osado de Margarita.

大胆な 、 厚かましい 、 ずうずうしい 、 うぬぼれた

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Ese comentario fue más bien atrevido de su parte.
ⓘEsta oración no es una traducción de la original. 彼女はでしゃばりだ。

きわどい、みだらな、わいせつな

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

向こう見ずな人、無謀な人、命知らずな人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No tengo ganas de hacer puenting: no soy un temerario.

危険を冒す人、(危険を承知で)冒険する人、向こう見ずな人

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
No me sorprendió que John invirtiera todo su dinero en ese nuevo negocio, siempre ha sido temerario.

思い切って~する、勇気をもって~する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ninguno de ellos se atrevió a ir al tren fantasma.
彼らのうち誰一人として、思い切って幽霊列車に乗る者はいなかった。

生意気にも~する、ずうずうしくも~する、大胆にも~する

Se atrevió a cuestionar los motivos de su superior.
大胆にも彼は上司の真意を問うた。

~する勇気がある、覚悟をもって~する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Si te atreves a soñar, todo es posible.
覚悟をもって夢を追いかければ、なんでも可能だ。

大胆にも~する、厚かましくも~する、ずうずうしくも~する、敢えて~する

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Yo no me animaría a entrar en su oficina sin golpear.

〜に対して逃げ腰になる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Lee no se atrevió a ir a la montaña rusa a último minuto.

~させる

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)
¿Te atreves a decirme qué hacer?

激白する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
El joven ejecutivo se atrevió a decir que el cliente favorito del jefe estaba engañando a la compañía.
若い幹部は、ボスのお気に入りの顧客が会社を騙していると激白した。

思い切って~する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Después de meses de gustar de ella, James finalmente se atrevió a invitarla a salir.

スペイン語を学びましょう

スペイン語atrevidoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、スペイン語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

スペイン語について知っていますか

スペイン語(español)はカスティーリャとしても知られています、ロマンス諸語のイベロロマンスグループの言語であり、一部の情報源によると世界で4番目に一般的な言語ですが、他の言語では2番目または3番目にリストされています 最も一般的な言語。 約3億5200万人の母国語であり、言語として話者を加えると4億1700万人が話しています。 サブ(1999年に推定)。 スペイン語とポルトガル語の文法と語彙は非常に似ています。 これら2つの言語の類似語彙の数は最大89%です。 スペイン語は世界20カ国の第一言語です。 スペイン語の話者の総数は4億7000万人から5億人と推定されており、ネイティブスピーカーの数で世界で2番目に広く話されている言語となっています。