ルーマニア語のparteはどういう意味ですか?

ルーマニア語のparteという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ルーマニア語でのparteの使用方法について説明しています。

ルーマニア語parteという単語は,面 、 表面, 部分 、 一部, 側, ごく少量、ほんのわずか、一握り, 割合, 相手 、 当事者 、 関係者, 裏側 、 逆側, 側面, 面 、 側面, ~等分, 分け前 、 取り分, 脇腹, 側 、 方 、 サイド, 方向、方面、側, 分け前, 一味, 利権, 系、~方, 地域、区画, 部分 、 一片, 割り当てられたもの 、 配当, 割り当て、分け前, 相続分, 部分、一部、一角, 部品 、 一部 、 断片、破片, 部分 、 区分 、 切片 、 切れはし, 方面、地域, 割当数(量・額など), 連帯保証人, 1回分, 一片、一切れ、断片、切れ端、欠片, 端 、 縁, 取り分、分け前, 関わり, どこか他のところで 、 他の場所で 、 他のどこかで 、 他のところへ, 部分的に、一部は、ある程度, 横腹 、 わき腹, (太陽の中心の)暗部、アンブラ, 下部、腹部, 斜めに、歪んで、傾いて、曲がって, おおむね, 横に並んで、左右に並んで, 上部 、 上, 身 、 肉, 表面、前面, アーキトレーブ、台輪, 難関 、 障害, しかし 、 でも 、 また一方, いくぶん 、 部分的に 、 ある程度, 尾子音、末尾子音, 注意散漫な、放心した, 主に 、 大部分は, 脇へ, 横鞍に乗って、横乗りに, 大部分, 一部分は、いくぶん、ある程度, 一方に, その一方で, 一方では, 一方では…他方では, もう一方では、他方では, 話は変わりますが、もう一件, 部分 、 部品 、 要素 、 成分, 利害関係者, 風化, 内野, 訴訟当事者、係争者, 中央部、中間部, 尾部, 論争者, 前部、先端、初めの部分、初期, (ミサの)入祭文[唱], 横泳ぎ, 一体部分、切り離せない部分、欠かせないもの, 契約担当者、契約当事者, 予備、予備部品, 100分の1、1%, 虚数部, 北部、北側, 外側, 品詞, (悪い状況の中の)明るい兆し, (アーチの一部の)三角小間, 品詞, ~の一端[一環]として, ~の物品, (土地を)小作する, ~に関わる、~に参加する, 反対を見る、逆方向を見る, ~に押し入る、無理やり入る, ~の一環をなす、~の一部をなす, 参加する, 勝負から脱落する、競争圏外に落ちる、勝算[勝ち目]が無いを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語parteの意味

面 、 表面

(表層)

Trebuie să vopsești toate părțile cutiei.
その箱のすべての面(or: 表面)に色を塗らないといけないよ。

部分 、 一部

(文書、書類、本などの)

Romanul are trei părți.
その小説は3部に分かれている。

(場所)

Partea asta a râului este mai verde decât cealaltă.
その川のこちら側はあちら側より緑が多い。

ごく少量、ほんのわずか、一握り

割合

Amestecați o parte beton și două părți apă.
セメント1に水2の割合で混ぜること。

相手 、 当事者 、 関係者

(法律:契約、事件などの)

Niciuna dintre părți nu se poate retrage odată ce contractul a fost semnat.
一度この契約書にサインをしてしまうと、両者とも契約破棄は出来ません。

裏側 、 逆側

(紙など)

Întoarce hârtia pe cealaltă parte.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. その都市計画についての看板の反対側には更に市街地構想の詳細について描かれていた。

側面

(建物などの)

Iedera a crescut în sus pe o parte a clădirii.

面 、 側面

(立体構造のある側面)

Este o gaură într-o parte a cutiei.
その箱の側面に穴が開いている。

~等分

(接尾辞的に用いられる)

Am împărțit desertul în trei părți.
私たちはおやつを三等分にした。

分け前 、 取り分

Fiecare dintre noi primește o parte din profituri.
私たちはそれぞれ利益の分け前(or: 取り分)をもらえる。

脇腹

Mă doare într-o parte. Ce o fi?
私は脇腹が痛む。なぜだろうか?

側 、 方 、 サイド

(集団抗争)

De partea cui ești?
君はどちら側(or: どちら方、どちらサイド)なんだい?

方向、方面、側

分け前

Când îmi primesc partea mea de bani?

一味

Ai luat și tu parte la acest plan stupid?

利権

(金融)

系、~方

(血統の)

Partea noastră de familie are trăsături foarte distincte.

地域、区画

Acea parte a orașului are multe restaurante și baruri.

部分 、 一片

(figurat)

割り当てられたもの 、 配当

(空間・金額など)

割り当て、分け前

相続分

部分、一部、一角

(figurat)

部品 、 一部 、 断片、破片

(構成物)

Copilul a asamblat părțile machetei trenulețului.
その子供はプラモデル電車の部品を組み立てた。その飛行機は空中で爆発し、破片が広範囲に散らばった。

部分 、 区分 、 切片 、 切れはし

(全体から見た)

În câte părți să tai tortul?
このケーキは何個に切り分ければいいですか?

方面、地域

Partea (zona) de sud a orașului e cunoscută pentru magazinele ei.

割当数(量・額など)

連帯保証人

1回分

(despre povești) (新聞・雑誌の連載物)

一片、一切れ、断片、切れ端、欠片

Copilul a rupt animalul de pluș bucată cu bucată.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. 私は割れた皿の欠片を拾い集めた。

端 、 縁

A făcut însemnări pe marginea paginii.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. 彼女はいつも集団の端っこにいるのが好きだ。

取り分、分け前

Porția ta va fi de aproximativ cinci sute de lire.
あなたの取り分は500ポンドになります。

関わり

(informal)

どこか他のところで 、 他の場所で 、 他のどこかで 、 他のところへ

部分的に、一部は、ある程度

横腹 、 わき腹

(corp)

Vânătorul a împușcat căprioara în coaste.

(太陽の中心の)暗部、アンブラ

(天文学)

下部、腹部

(身体)

斜めに、歪んで、傾いて、曲がって

おおむね

横に並んで、左右に並んで

上部 、 上

(ページ)

Veronica a lustruit suprafața mesei până ce aceasta a strălucit.
その章はそのページの上部(or: 上)から始まっている。

身 、 肉

(fructe și legume) (食べられる部分)

Dacă vrei să te bucuri de toate vitaminele din fructe, trebuie să mănânci și pulpa acestora.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. クルミの身はおいしい。

表面、前面

アーキトレーブ、台輪

(arhitectură) (古典建築)

難関 、 障害

Karen își terminase ultimele investigații, ceea ce însemna că trecuse hopul.

しかし 、 でも 、 また一方

(一方で)

E o idee bună. Totuși, nu cred că avem bani să o finanțăm.
良い考えですね。しかし(でも)、それに投資するお金は無いと思います。

いくぶん 、 部分的に 、 ある程度

Am învățat poezia parțial.
ⓘAceastă propoziţie nu este o traducere a propoziţiei englezeşti. ときどき私は、私の犬は部分的に人間なのではないかと思うことがある。

尾子音、末尾子音

(fonologie) (音声学)

注意散漫な、放心した

主に 、 大部分は

脇へ

Dă-te la o parte și fă-i loc ospătarului să treacă.
脇へよって、ウェイターを通してください。

横鞍に乗って、横乗りに

(călărit) (乗馬)

大部分

一部分は、いくぶん、ある程度

一方に

その一方で

一方では

一方では…他方では

もう一方では、他方では

話は変わりますが、もう一件

部分 、 部品 、 要素 、 成分

(物理的)

Le-a fost greu să ia toate părțile componente ale motorului.

利害関係者

A fost organizată o întâlnire pentru părțile interesate de fuziunea propusă.
提案中の合併の利害関係者による会合がアレンジされた。

風化

(nave) (船舶)

内野

(野球)

訴訟当事者、係争者

中央部、中間部

尾部

論争者

(contra ceva)

前部、先端、初めの部分、初期

(ミサの)入祭文[唱]

(cântări religioase) (カトリック)

横泳ぎ

(înot)

一体部分、切り離せない部分、欠かせないもの

コンピューターは業務遂行には欠かせないものとなっている。

契約担当者、契約当事者

予備、予備部品

100分の1、1%

虚数部

(数学)

北部、北側

外側

品詞

(文法)

(悪い状況の中の)明るい兆し

(アーチの一部の)三角小間

(arhitectură) (建築)

品詞

(gramatică) (文法)

~の一端[一環]として

~の物品

(土地を)小作する

~に関わる、~に参加する

反対を見る、逆方向を見る

~に押し入る、無理やり入る

~の一環をなす、~の一部をなす

参加する

勝負から脱落する、競争圏外に落ちる、勝算[勝ち目]が無い

ルーマニア語を学びましょう

ルーマニア語parteの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ルーマニア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ルーマニア語について知っていますか

ルーマニア語は、主にルーマニアとモルドバで、2400万から2800万人が話す言語です。 ルーマニア、モルドバ、セルビアのヴォイヴォディナ自治州の公用語です。 他の多くの国、特にイタリア、スペイン、イスラエル、ポルトガル、英国、米国、カナダ、フランス、ドイツにもルーマニア語を話す人がいます。