ポルトガル語のvazioはどういう意味ですか?

ポルトガル語のvazioという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのvazioの使用方法について説明しています。

ポルトガル語vazioという単語は,空の 、 何もない 、 中身のない, 人のいない, 実行力のない, 空の, 中身のない, 空き箱[びん、缶], 口先だけの、うわべだけの, 空いている, 混んでいない, むなしさ、空虚, 虚無、空、無いこと, 何もない 、 物のない 、 空の, 空いている 、 空室のある, ない, 表情の無い 、 無表情な 、 うつろな, 空っぽの, 家具のない 、 装飾物のない, 人気がない, 特色のない、表情のない, 空いた場所[スペース], 愚鈍さ、無理解, 虚ろ、空洞、穴, 不誠実、不実、不忠, 空の、満たされていない, 抜け殻、ひどく疲れている, 空虚、虚無, 空疎な、空しい、長広舌な, 空席の 、 空位の, 内容のない, 空白、空欄、余白, 虚無感, 空の 、 空いている, さびれた、人気のない, 無意味, にべもない、そっけない, 盆地、窪地, 空腹, 空き地、空きスペース, きょとんとしたまなざし, 息子が独立し、親だけが住んでいる家, 空白、空虚を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語vazioの意味

空の 、 何もない 、 中身のない

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Eu bebi todo o meu café e agora o meu copo está vazio.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 通りには誰もいない。

人のいない

adjetivo

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
O motorista levou o ônibus vazio de volta ao depósito.

実行力のない

adjetivo (sem força)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Era uma ameaça vazia, pois ele não tinha autoridade.

空の

adjetivo (matemática) (数学)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
O conjunto vazio não tem elementos.

中身のない

adjetivo (frívolo)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Ele achava que os programas de bate-papo eram um entretenimento vazio.

空き箱[びん、缶]

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Os cheios estão à esquerda e os vazios à direita.

口先だけの、うわべだけの

adjetivo (superficial)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
Os cosméticos oferecem a promessa vazia da eterna juventude.

空いている

adjetivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Podemos construir no espaço vazio ao nosso lado.

混んでいない

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

むなしさ、空虚

(感情)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O sentimento de vazio apareceu quando ele se mudou para longe de casa.

虚無、空、無いこと

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O vazio da maioria dos programas de TV é um bom motivo para não assisti-los.

何もない 、 物のない 、 空の

(場所)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
O apartamento estava vazio; era como se a família nunca tivesse vivido ali.
その部屋は何もなくて(or: 空で)、あたかも一家が初めから住んでいなかったかのようだった。

空いている 、 空室のある

(アパート)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

ない

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

表情の無い 、 無表情な 、 うつろな

adjetivo (表情)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Os alunos ouviram a palestra com expressões vazias em seus rostos.

空っぽの

adjetivo (容器が)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)
O barril está vazio. Precisamos encontrar outra festa que ainda tenha cerveja.

家具のない 、 装飾物のない

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Precisamos colocar mobília e decorações nesse cômodo vazio.

人気がない

adjetivo (部屋・場所に)

(文要素-表現: 複数の品詞が集まってできた文要素のうち、動詞が入っていないもの。また、同士を複数もつもの。)
Olhei pela janela, esperando ver Leah lá, mas a sala estava vazia.

特色のない、表情のない

adjetivo

空いた場所[スペース]

substantivo masculino (espaço aberto)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ele passou pelos jogadores adversários e foi para um espaço vazio, pronto para receber a bola.

愚鈍さ、無理解

substantivo masculino (falta de consciência)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

虚ろ、空洞、穴

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

不誠実、不実、不忠

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空の、満たされていない

adjetivo (não preenchido)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

抜け殻、ひどく疲れている

adjetivo (figurado: pessoa exausta) (人)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空虚、虚無

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O satélite seguiu no vazio.
その衛星は空虚の中を漂い続けた。

空疎な、空しい、長広舌な

adjetivo (figurado: sem conteúdo, monótono)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

空席の 、 空位の

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

内容のない

(figurado)

空白、空欄、余白

(figurado, informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

虚無感

(figurado)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A morte de sua esposa deixou um vácuo na vida de George.

空の 、 空いている

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

さびれた、人気のない

adjetivo (lugar: vazio)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

無意味

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Eu não percebi na hora a futilidade de tudo que ele disse.

にべもない、そっけない

adjetivo

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
As negações simplórias das testemunhas fortaleceram o caso do reclamante.
何人もの証人のにべもない(or: そっけない)否認によって、原告側の立場は有利になった。

盆地、窪地

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空腹

(fome)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Não é uma boa ideia beber com o estômago vazio.

空き地、空きスペース

substantivo masculino (土地など)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

きょとんとしたまなざし

substantivo masculino (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

息子が独立し、親だけが住んでいる家

(após filhos saírem de casa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

空白、空虚

substantivo masculino (比喩)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語vazioの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。