ポルトガル語のtransmitirはどういう意味ですか?

ポルトガル語のtransmitirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのtransmitirの使用方法について説明しています。

ポルトガル語transmitirという単語は,~を(~に)送信する 、 伝達する, ~を(~に)伝染させる, ~を送る、送信する, ~をうつす、感染させる、伝染させる, ~を放送する、放映する, ~を手渡す、~を譲る, 放送する, 放送する, …を受け継ぐ, 送られる, 放送する 、 放映する, ...を放送する, 運ぶ、うつす, ~を伝える, ~を示唆する、伝える, ~を発する, うつす、感染させる, ~を与える、授ける, ストリーミング配信される, ~を送る、送り届ける, (相手に)~をうまく伝える、理解させる, (向こうへ)~を運ぶ、~を渡す, ~で~を送る, ~を~と共有する, 中継する, 映る, 伝える 、 伝達する, ~に連絡する、〜にメッセージを送る, 後世に残す、次世代に伝える, ~をメッセージで送る、~をチャットで送る, ~に伝える、~に知らせる, 伝言する, ケーブルテレビで放送する, 同時放送する, 同時放送する, 〜を直通で伝える, 短波放送する, 短波放送する, 〜を急速に送信するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語transmitirの意味

~を(~に)送信する 、 伝達する

(データなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を(~に)伝染させる

verbo transitivo (病気)

(品詞-動詞-使役動詞: 他の人やものが特定の動作をするようしむけることを表す動詞。その特定の動作の主語に助詞「に」を付与する。)

~を送る、送信する

verbo transitivo (dados) (データ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をうつす、感染させる、伝染させる

verbo transitivo (doença) (病気)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を放送する、放映する

verbo transitivo (rádio, TV) (テレビ・ラジオ)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を手渡す、~を譲る

verbo transitivo (もの)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Eu sempre transmito meus livros preferidos para minha irmã.

放送する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A velha estação de rádio não está mais transmitindo.
その古いラジオ局は、もう放送していない。

放送する

verbo transitivo (programa de TV)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

…を受け継ぐ

verbo transitivo (geneticamente)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O gene responsável pelos cabelos ruivos foi transmitido pela família de Ron.

送られる

データはまだ送られているところです。

放送する 、 放映する

verbo transitivo (programa) (テレビ・ラジオで)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
As notícias locais são transmitidas às seis horas, todos os dias de semana.
地方のニュースは、平日は毎日6時に放送(or: 放映)される。

...を放送する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Todas as redes transmitirão o debate.

運ぶ、うつす

verbo transitivo (病気を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Mosquitos podem transmitir malária.
蚊はマラリアを運ぶ(or: うつす)。

~を伝える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Falar mais alto e claro vai te ajudar a transmitir mais confiança.

~を示唆する、伝える

verbo transitivo (sugerir)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esta passagem transmite um tom de suspense.

~を発する

verbo transitivo (シグナル)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Com esse dispositivo, podemos transmitir nosso programa de rádio até a China.

うつす、感染させる

verbo transitivo (doença)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A doença foi transmitida à enfermeira pelo paciente.

~を与える、授ける

verbo transitivo (conhecimento) (知識など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

ストリーミング配信される

verbo transitivo (computador)

O vídeo foi transmitido do website para o meu computador por 45 minutos.

~を送る、送り届ける

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Esses tubos transportam água para a caldeira.

(相手に)~をうまく伝える、理解させる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O palestrante sabe como expor suas teorias.

(向こうへ)~を運ぶ、~を渡す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele tentou comunicar sua opinião, mas estava tão atabalhoado que ninguém entendeu.

~で~を送る

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を~と共有する

(conhecimento) (情報や知識)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

中継する

(情報など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se eu lhe passar um recado para Julie, você promete retransmiti-lo?

映る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O trânsito parou quando a imagem de um revólver foi projetada em um viaduto.
陸橋に銃の影が映ると、車の流れがぴたりと停まった。

伝える 、 伝達する

verbo transitivo (comunicar) (意味・感情・情報などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele tem dificuldade em expressar o que pensa para o resto do grupo.
彼はグループの他のメンバーへ自分の意見をなかなかうまく伝えることができない。

~に連絡する、〜にメッセージを送る

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O navio que afundava comunicava uma mensagem de S.O.S. para outros navios na área.

後世に残す、次世代に伝える

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をメッセージで送る、~をチャットで送る

(enviar como mensagem, repassar)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に伝える、~に知らせる

(enviar mensagem a, divulgar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

伝言する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ケーブルテレビで放送する

expressão verbal

同時放送する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

同時放送する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜を直通で伝える

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

短波放送する

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

短波放送する

locução verbal

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

〜を急速に送信する

(telecomunicações)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語transmitirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。