ポルトガル語のpapoはどういう意味ですか?

ポルトガル語のpapoという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのpapoの使用方法について説明しています。

ポルトガル語papoという単語は,売り口上、宣伝文句, おしゃべり 、 むだ話, 売り込み 、 宣伝 、 売り口上, ネタ, おしゃべり、雑談, 世間話、噂話、おしゃべり, 議論、終わりのない討論, (動物の)口、あご、のど、胃, うそ、虚偽, でたらめ 、 うそ 、 でっち上げ 、 ナンセンス, おしゃべり、無駄話、無駄口、雑談, (小型ワニ)カイマン, 口先だけの[うわべだけの]言葉, パウター、ムネタカバト, おしゃべり、雑談、噂話, おしゃべり、うわさ話, おしゃべり、立ち話, 話、おしゃべり, そ嚢、餌袋, (だらだらと)おしゃべりをする, 会話を始める, くだらない話をする、おしゃべりをする、長話をする, 世間話をする、おしゃべりをする, 近況を伝えあう, 役に立たない[むだな]もの, 話題を作るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語papoの意味

売り口上、宣伝文句

(conversa de vendedor)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おしゃべり 、 むだ話

substantivo masculino (conversa informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

売り込み 、 宣伝 、 売り口上

substantivo masculino (de vendedor)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ouvimos o papo do vendedor, mas não compramos nada.
私たちは販売員の宣伝に耳を傾けたが、何も買わなかった。

ネタ

(BRA, informal, gíria) (俗語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おしゃべり、雑談

substantivo masculino (informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

世間話、噂話、おしゃべり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

議論、終わりのない討論

(口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(動物の)口、あご、のど、胃

(boca de animal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

うそ、虚偽

(mentira)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ela contou uma conversa fiada sobre o cachorro dela ter comido o dever de casa.

でたらめ 、 うそ 、 でっち上げ 、 ナンセンス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
As histórias de John sobre o passado dele são mentira.

おしゃべり、無駄話、無駄口、雑談

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(小型ワニ)カイマン

(動物)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

口先だけの[うわべだけの]言葉

(BRA)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

パウター、ムネタカバト

substantivo masculino (ave) (鳥類)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おしゃべり、雑談、噂話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おしゃべり、うわさ話

substantivo masculino (informal: conversa informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

おしゃべり、立ち話

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

話、おしゃべり

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Não posso ficar aqui batendo papo o dia todo, tem trabalho a ser feito.

そ嚢、餌袋

(鳥)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(だらだらと)おしゃべりをする

expressão verbal (informal)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Eu adoraria ficar por ai batendo papo, mas essas contas não irão se pagar sozinhas.

会話を始める

(começar a conversar com)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

くだらない話をする、おしゃべりをする、長話をする

locução verbal (informal)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

世間話をする、おしゃべりをする

expressão verbal (informal)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
As idosas gostavam de se reunir na rua para bater papo.

近況を伝えあう

(BRA, informal, figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

役に立たない[むだな]もの

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Rob diz que tem um diploma de física, mas acho que é papo furado.

話題を作る

(informal)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語papoの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。