ポルトガル語のnarizはどういう意味ですか?

ポルトガル語のnarizという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのnarizの使用方法について説明しています。

ポルトガル語narizという単語は,鼻, 鼻、嗅覚, 機首, 首、鼻, 鼻, 鼻, 鼻, (大きな)鼻, ~を鼻で押す, こそこそ詮索する、探る, 嗅覚の鋭い, 短鼻[頭]種の, ノーズコーン, バンドウイルカ, 鼻ピアス, 鼻水, 鼻の美容整形, 上を向いた鼻, 鼻を突っつくこと, 鼻をかむ, 鼻をほじる, かぎまわる、捜しまわる, 鼻先が尖っている, 鼻キス、鼻チュー, 鼻筋, 顔, 〜の鼻を突っつく, 〜に鼻キス(or: 鼻チュー)する, お高く止まった、気取った, かぎ鼻、鷲鼻、とんがり鼻, (先端から)急降下する, 詮索する、つつき回すを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語narizの意味

substantivo masculino (de pessoa)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Uma mosca pousou no meu nariz.
ハエが私の鼻の上にとまった。

鼻、嗅覚

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Meu cão galgo tem um bom nariz e pode farejar qualquer cheiro.

機首

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O nariz do avião embicou para baixo.

首、鼻

substantivo masculino (比喩: 成語の中で好奇心を表す)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Não meta o nariz no meu negócio!

(informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(大きな)鼻

substantivo masculino (INGL, gíria)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~を鼻で押す

locução verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O cão empurrou a porta com o nariz para poder passar.

こそこそ詮索する、探る

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

嗅覚の鋭い

locução adjetiva (informal, ter um bom olfato)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

短鼻[頭]種の

locução adjetiva (犬)

(文要素-連体名詞句: 名詞と助詞からなる表現で、名詞類を修飾する。例: 個別の明日からの)

ノーズコーン

(ロケット)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

バンドウイルカ

substantivo masculino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

鼻ピアス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

鼻水

(informal)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Estou com o nariz escorrendo e não paro de tossir; acho que devia ir ao médico amanhã.

鼻の美容整形

substantivo feminino (estética)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

上を向いた鼻

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

鼻を突っつくこと

expressão (人間: 友好的に)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

鼻をかむ

locução verbal

鼻をほじる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

かぎまわる、捜しまわる

locução verbal (informal - bisbilhotar)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

鼻先が尖っている

(ter um nariz afilado)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

鼻キス、鼻チュー

expressão (cães, gatos) (犬猫)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

鼻筋

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A ponte nasal está fraturada.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼の眼鏡は鼻筋の上に乗っていた。

(informal) (口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

〜の鼻を突っつく

expressão (人間)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜に鼻キス(or: 鼻チュー)する

expressão (cães, gatos) (犬猫)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

お高く止まった、気取った

(figurado: metido)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

かぎ鼻、鷲鼻、とんがり鼻

(口語)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

(先端から)急降下する

expressão (飛行機が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O motor do avião falhou e ele começou a cair com o nariz para baixo.

詮索する、つつき回す

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O pai de Robert sempre se mete em sua vida privada.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語narizの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。