ポルトガル語のmemóriaはどういう意味ですか?
ポルトガル語のmemóriaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのmemóriaの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のmemóriaという単語は,記憶, 記憶力, メモリー、(記憶)容量, 記憶、思い出, 追慕, 記憶, 予測ダイヤル, ストレージ, 記憶装置, 記憶、回想, 思い出, ロム、読み出し専用メモリ, メモリスティック, 磨く, ブラシュアップする、学び直す, ダンプ, 史上、今までで, ~へ(敬意などのあかしに)捧げるものとして, ~を追悼して, 抑圧された記憶, 長期記憶, 集合記憶, 優れた記憶力, 記憶喪失、記憶障害, (写真で撮ったように)正確な記憶、鮮明な記憶, ランダムアクセスメモリ, 物忘れ, 短期間記憶, トータルメモリ, 完全記憶能力, ぼんやりした記憶, 内蔵メモリ, 空きメモリ, 奴隷労働者の記念碑, ワーキングメモリ、作業記憶、作動記憶, ~を思い出す, ~を流暢に話す、すらすらと言う, 物忘れ、記憶を失くす, 短期記億, ~をしまう, 記憶が正しければを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語memóriaの意味
記憶substantivo feminino (faculdade de reter idéias, conhecimentos, etc.) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Se não me falha a memória, ele foi candidato a prefeito uma vez. 私の記憶が確かならば、彼はかつて市長に立候補していた。 |
記憶力substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Tenho uma memória terrível para nomes de pessoas. |
メモリー、(記憶)容量substantivo feminino (de computador) (コンピューター) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Meu novo computador tem 2 GB de memória. |
記憶、思い出
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Você tem alguma lembrança de quando estava no ensino médio, vovó? |
追慕(故人) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Nós ainda vivemos com a lembrança dela. |
記憶substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) À medida que Janine envelhecia, a memória dela diminuía. ジェニーは歳をとるにつれて、記憶が衰えた。 |
予測ダイヤル(fone: função autopreenchimento) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ストレージsubstantivo feminino (informática) (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Este computador tem bastante memória. このコンピューターには大きなストレージがある。 |
記憶装置substantivo feminino (computação) (コンピューターの) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Os computadores têm dois tios principais de memória, a memória principal (RAM) e a memória auxiliar (p.ex.: discos rígidos). |
記憶、回想
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
思い出
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ロム、読み出し専用メモリ(estrangeirismo) (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
メモリスティック(商標) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) ファイルのバックアップに私はメモリスティックを使っている。私は、写真をメモリスティックにコピーして友人のラップトップで見られるようにしている。 |
磨く(BRA) (知識など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Meu francês falado é muito bom, mas eu gostaria de revisá-lo um pouco. |
ブラシュアップする、学び直す(BRA) (知識など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
ダンプ(informática, anglicismo) (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) Sara salvou um dump no disco rígido para não perder nenhum dado. |
史上、今までで
Esta foi a pior tempestade de neve de que se tem lembrança. |
~へ(敬意などのあかしに)捧げるものとしてexpressão (品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) サマンサの死後、彼女の両親は、娘へ敬意のあかしとして捧げる奨学金を設立した。 |
~を追悼してexpressão |
抑圧された記憶substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
長期記憶substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
集合記憶substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
優れた記憶力substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
記憶喪失、記憶障害substantivo feminino (amnésia) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 事故で受けた打撃で彼は完全に記憶喪失になってしまった。記憶喪失は一時的なものもあれば永遠のものもある。 |
(写真で撮ったように)正確な記憶、鮮明な記憶
(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ランダムアクセスメモリ(computação: espaço de armazenamento) (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
物忘れsubstantivo feminino (tendência a se esquecer rapidamente) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 私は人の名前を忘れやすい。 |
短期間記憶substantivo feminino (capacidade de lembrar após um breve período) (心理学) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) 彼の短期間記憶は、80歳になったら不安定になり始めた。 |
トータルメモリ(tecnologia: capacidade de armazenamento) (コンピュータなど) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
完全記憶能力(capacidade de lembrar de algo completamente) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ぼんやりした記憶(algo lembrado de forma indistinta) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
内蔵メモリsubstantivo feminino (コンピュータ) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
空きメモリsubstantivo feminino (computação) (コンピューター) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
奴隷労働者の記念碑(monumento aos escravos) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
ワーキングメモリ、作業記憶、作動記憶(memória temporária) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~を思い出すlocução verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O cheiro do pão a cozer faz lembrar os anos que passei no colégio interno. |
~を流暢に話す、すらすらと言う(recitar algo rapidamente) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
物忘れ、記憶を失くすsubstantivo feminino (capacidade de lembrar reduzida) (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
短期記億substantivo feminino (品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語) |
~をしまうexpressão verbal (figurado) (思い出など) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
記憶が正しければexpressão verbal |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のmemóriaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
memóriaの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。