ポルトガル語のestimarはどういう意味ですか?
ポルトガル語のestimarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのestimarの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のestimarという単語は,見積もる, 測定する, ~を…と見込む、予想する, ~だと判断する、予想する, ~を推測で[ざっくりと]見積もる, ~を(~と)見積もる, ~を[~だと]見積もる、推測する, ~を尊重する 、 尊敬する, ~を見積もる, ~を高く評価する、よく思う, ~を大切に心に抱く, ~を見積もる 、 評価する, あてずっぽうで言う, 推定する、推測する, いとしいと思わせる、慕わせる, 査定する, ~を愛する 、 大事にする, ~を高く評価する, ~を大切にする 、 大事にする, 見なす、受け止める, ~を大事にする、~を大切にする, 測りにくい、判断しにくい, ~を過大評価する、買いかぶる, ~の価値を見積もるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語estimarの意味
見積もるverbo transitivo (価格などを) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O perito estimou o valor da casa em 450 mil libras. |
測定するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Estimo que a distância daqui até a igreja seja de cerca de 1,6 quilômetros. |
~を…と見込む、予想するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Marco estimou que sua chance de ganhar fosse de 30%. |
~だと判断する、予想するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Glenn estimou que seu time iria perder. |
~を推測で[ざっくりと]見積もる(tentar adivinhar) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を(~と)見積もるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Vamos estimar quatro quilômetros daqui alí. |
~を[~だと]見積もる、推測するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ele tentou estimar a distância antes de saltar. |
~を尊重する 、 尊敬する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Muitas culturas estimam pessoas artísticas. |
~を見積もるverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を高く評価する、よく思うverbo transitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Sei que ele é um dos diretores mais famosos de todos os tempos, mas não o estimo. |
~を大切に心に抱く(望みなど) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Nick valoriza o relógio de bolso que recebeu de seu avô. |
~を見積もる 、 評価する
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ron tentou avaliar a distância até as árvores. ロンは木立までの距離を見積もろうとした。 |
あてずっぽうで言う
|
推定する、推測する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Linda calculou a idade do estranho sendo cerca de cinquenta anos. リンダはその訪問者の年齢をだいたい50歳だと推定(or: 推測)した。 |
いとしいと思わせる、慕わせる(性格などが人を) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
査定するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O valor da propriedade foi avaliado (or: estimado) em um milhão de euros. その不動産の価値は100万ユーロと査定された。 |
~を愛する 、 大事にするverbo transitivo (人) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O pastor ama sua esposa. |
~を高く評価するverbo transitivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O chefe estimava muito o trabalho de Charlotte. |
~を大切にする 、 大事にするverbo transitivo (apreciar alguma coisa) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Enquanto estava doente, Helen valorizava as visitas de seus amigos, pois iluminavam seu dia. |
見なす、受け止める(admirar) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Ela é muito respeitada pelo chefe dela. 彼女は上司から非常に有能だと受け止められています。 |
~を大事にする、~を大切にするverbo transitivo (gostar muito de alguém) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Adam estima Charlotte, então pediu sua mão em casamento. |
測りにくい、判断しにくい
(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい、静かな、大きな) |
~を過大評価する、買いかぶる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~の価値を見積もるlocução verbal (avaliar valor monetário de) (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のestimarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
estimarの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。