ポルトガル語のdesejarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のdesejarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのdesejarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語desejarという単語は,望む 、 熱望する 、 切望する, ~に欲情を抱く, ~することを夢見る、~することを切望・熱望する, ~すればいいのだが 、 できたらいいのだが, ~を望む、所望する, ~するつもりである 、 ~を意図する 、 ~しようと思う, ~してほしいと思う 、 ~を望む, (~に)~を言ってあいさつする, ~に~を祈る, ~を期待する、~を望む, ~が実現するよう願う, ~を切望する 、 渇望する 、 懇願する, ~したい, ~を望む、欲する, ~が欲しい, 欲しい、好む、望む、願う、希望する、好きなこと、したいこと, ~したいと熱望(切望)する, ~に願いをかける, 〜を熱望する、〜を渇望する、〜に思い焦がれる、〜に憧れる, ~を願う, (人)が(何か)することを切望する、熱望する, あなたがしたいのなら、お望みなら, まるで好ましくない、まるでひどい、かなり不十分である, ~に~を願うを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語desejarの意味

望む 、 熱望する 、 切望する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se realmente desejares isso, tu consegues aprender uma nova língua.
十分望めば、新しい言葉は習得できます。

~に欲情を抱く

verbo transitivo (sexual)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele diz que a ama, mas, na verdade, ele a deseja.

~することを夢見る、~することを切望・熱望する

A menininha sentou-se silenciosamente em sua carteira, mas ela desejava sair e brincar no sol.

~すればいいのだが 、 できたらいいのだが

verbo transitivo (願望:叶うのが難しいこと)

Desejo felicidade completa para meus filhos.
子供たちに完璧な幸せを与えてあげられたらいいのに。

~を望む、所望する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~するつもりである 、 ~を意図する 、 ~しようと思う

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ela nunca desejou que o tanque de gasolina explodisse quando acendeu o cigarro.
彼女は煙草に火をつけたとき、ガスタンクを爆発させるつもりは全くなかった。

~してほしいと思う 、 ~を望む

verbo transitivo (願望:単純なこと)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Desejaria que ele parasse de falar.
彼が話すのを辞めてくれたらなあと思う。

(~に)~を言ってあいさつする

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ele desejou boa noite a todos e foi dormir.

~に~を祈る

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A professora desejou a todos os alunos boa sorte para o teste. Eu te desejo bem.

~を期待する、~を望む

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Desejamos notícias melhores logo.

~が実現するよう願う

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Isso não acontece simplesmente. Você precisa desejar que aconteça.

~を切望する 、 渇望する 、 懇願する

(強く望む)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A comida da escola não era ruim, mas Kevin ansiava pela comida de sua mãe.

~したい

Se você quer vir, entre no carro!

~を望む、欲する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Faça o que quiser! Saio em cinco minutos.

~が欲しい

(性愛の対象として)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quero-te tanto. Quando podemos ficar sozinhos?

欲しい、好む、望む、願う、希望する、好きなこと、したいこと

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Você pode fazer o que desejar até eu chegar em casa, depois vamos limpar a casa.
帰宅するまで好きな事をしていいよ、そのあと家を掃除するから。

~したいと熱望(切望)する

A Branca de Neve ansiava pelo dia em que seu príncipe chegaria.

~に願いをかける

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Audrey olhou para o céu à noite e fez um pedido para uma estrela que todos os seus sonhos se realizassem.

〜を熱望する、〜を渇望する、〜に思い焦がれる、〜に憧れる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~を願う

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se o corredor quiser, ele pode quebrar o recorde.

(人)が(何か)することを切望する、熱望する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Míriam ansiava por Jake tomá-la nos braços e dizer que a amava.
彼女は彼に抱きしめてもらい、愛してるよと言ってくれることを切望していた。

あなたがしたいのなら、お望みなら

(escolha, desejo, conforme quiser)

まるで好ましくない、まるでひどい、かなり不十分である

expressão

~に~を願う

expressão verbal

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Gota é muito desagradável. Eu não desejaria isso para ninguém.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語desejarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。