ポルトガル語のchanceはどういう意味ですか?

ポルトガル語のchanceという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのchanceの使用方法について説明しています。

ポルトガル語chanceという単語は,機会 、 好機 、 チャンス, 可能性 、 見込み, 機会、チャンス, 一縷の望み、一筋の光明, 見込み 、 公算, 運、幸運、好機, 見込み 、 可能性, 試み、試し, 機会、きっかけ、ついで, 好機、全盛期, ~とよりを戻す, 可能であれば, 決してない、~することはない, 嫌だ、だめだ, 絶好の機会、絶好のチャンス, 絶対あり得ない、望みなし、そういう見込みはない、お断り、いやだ、駄目だ、そうはいかない, チャンスのかけら、ちょっとしたチャンス, 可能性はほとんどない, チャンス[可能性]がないこと, いくらかの希望[見込み、期待], 五分五分のチャンス、勝てる可能性, ビッグチャンス、大きなチャンス, またとない機会、一生に一度のチャンス, 最後のチャンス、ラストチャンス, わずかな望み, 望みがない、運が尽きた、勝ち目のない, 見込みがある、チャンスがある、勝ち目がある, 〜見込みが高い, チャンスがある、うまくいく可能性がある、成功するチャンスがある, チャンスを逃す, 望み[見込み]がない, 不可能な事, 無理だ!、不可能だ!, まず見込みはない、期待薄だ, 機会はほとんどない, ~するチャンスがない、~する見込みがない、可能性がない, ~する機会がある、~するチャンスを得る, チャンス[可能性]がない, (~する)見込みがある、チャンスがある、勝ち目がある, ~するチャンスがない、~する見込みがない、可能性がない, 払込請求、払込催促を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語chanceの意味

機会 、 好機 、 チャンス

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Espero ter a chance de viajar.
旅行に行く機会があればなぁ。

可能性 、 見込み

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
A chance de chover é muito remota.
雨が降る可能性(or: 見込み)は極めて小さい。

機会、チャンス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Tente adivinhar o que está dentro desta caixa; você tem cinco chances.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês 彼は今日、三回打席に立つ機会(or: チャンス)があり、三本のヒットを打った。

一縷の望み、一筋の光明

substantivo feminino (pequena)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O time não tem a mínima chance de ganhar agora. Nossa única chance é de que a passagem pela montanha esteja aberta; se formos por esse caminho, talvez cheguemos a tempo.

見込み 、 公算

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
As chances de ganhar na loteria não são boas.
宝くじに当選する見込みはかなり低い。

運、幸運、好機

substantivo feminino

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Miranda foi para Hollywood em busca de sua grande chance.

見込み 、 可能性

(成功の)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Paul disse a Linda que as perspectivas dele eram boas.
ポールはリンダに、自分は成功の見込みがかなりあるといった。

試み、試し

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Posso fazer uma tentativa?

機会、きっかけ、ついで

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
O coquetel desta noite lhe dará uma oportunidade de conhecer o chefe.

好機、全盛期

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~とよりを戻す

Gina decidiu voltar para o marido e tentar fazer o relacionamento funcionar.

可能であれば

expressão

(品詞-副詞: 動詞などの活用語を修飾する無活用語。例: いつも)
Eu ficaria com o emprego se tivesse a mínima chance.

決してない、~することはない

interjeição (口語)

私がスキーのジャンプをするって?そんなこと絶対しないよ!

嫌だ、だめだ

interjeição (拒否)

Você quer ir comigo para a boate? Sem chance! Eu odeio dançar.
ディスコへ一緒に行って欲しいって?嫌だよ!ダンスは嫌いだ。

絶好の機会、絶好のチャンス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Você não pode dizer não a essa oferta: é uma chance de ouro.

絶対あり得ない、望みなし、そういう見込みはない、お断り、いやだ、駄目だ、そうはいかない

expressão (実現不可、不可能)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
彼はかけっこで勝てないだろう。

チャンスのかけら、ちょっとしたチャンス

expressão

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

可能性はほとんどない

(quase sem possibilidade)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
私達の古い車がこれほど長い旅に持ちこたえる可能性はほとんどない。医者は、彼はこん睡状態にあるので回復する可能性はほとんどない、と言った。

チャンス[可能性]がないこと

(falta de oportunidade)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

いくらかの希望[見込み、期待]

(certo grau de otimismo)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

五分五分のチャンス、勝てる可能性

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ビッグチャンス、大きなチャンス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
ジュディーは、有名な監督の新作映画で役をもらったのがビッグチャンスとなった。

またとない機会、一生に一度のチャンス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

最後のチャンス、ラストチャンス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

わずかな望み

substantivo feminino (pequena possibilidade)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

望みがない、運が尽きた、勝ち目のない

expressão verbal (estar condenado)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)
病気が広がりすぎてしまったため彼女には望みがない。

見込みがある、チャンスがある、勝ち目がある

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

〜見込みが高い

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
Eu tenho uma boa chance de ganhar a bolsa escolar esse ano.

チャンスがある、うまくいく可能性がある、成功するチャンスがある

locução verbal (oportunidade de ter sucesso)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

チャンスを逃す

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

望み[見込み]がない

locução verbal (estar perdido)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)

不可能な事

interjeição

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

無理だ!、不可能だ!

interjeição (informal)

まず見込みはない、期待薄だ

(ser improvável)

機会はほとんどない

(quase sem oportunidade)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

~するチャンスがない、~する見込みがない、可能性がない

expressão verbal

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

~する機会がある、~するチャンスを得る

locução verbal (ganhar oportunidade)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

チャンス[可能性]がない

locução verbal (não ter oportunidade)

(~する)見込みがある、チャンスがある、勝ち目がある

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~するチャンスがない、~する見込みがない、可能性がない

expressão verbal (não ter a oportunidade)

(品詞-動詞: 物事の存在、変化、他に対する作用を表す語)

払込請求、払込催促

(金融)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Essa é sua última chance de resgatar a dívida.

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語chanceの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。