ポルトガル語のatingirはどういう意味ですか?

ポルトガル語のatingirという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのatingirの使用方法について説明しています。

ポルトガル語atingirという単語は,~に視聴される, ~を襲う、攻撃する, 〜に当たる、〜に命中する, ~に匹敵する、比肩する, ~を強打する, ~に突き当たる 、 突き刺さる 、 ぶつかる, ~にあたる, ~に到着する, ~に当たる、達する, 達成する, ~を悩ませる, ~に影響を与える, のびている, ~を叩く, 核心に迫る, ~に達する, 限界に達する, オルガズムに達する, 収支が合う, 成人する, 成熟する、十分育つ、大人になる, オルガスムに達する、いく, 目標を達成する[成就する], 人より良い成績を修める, 最低になる、底を打つ、底を突く、どん底に落ち込む, オーガズムに達する, 頂点に達する, 絶頂[オルガズム]に達する, 高まる, 頂点にたどりつく、ピークにたどりつく, ~に登頂するを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語atingirの意味

~に視聴される

(テレビ・ラジオなど)

Este programa alcança milhares de adolescentes.

~を襲う、攻撃する

verbo transitivo (afetar)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A cidade foi atingida pela tempestade na terça-feira.

〜に当たる、〜に命中する

verbo transitivo (alvo, cifra, valor...) (的への到達)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A flecha acertou o alvo.
その矢は的に当たった(or: 命中した)。

~に匹敵する、比肩する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ela não pode comparar-se a você em eficiência. Você é tão confiável.

~を強打する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Um carro me atingiu na saída do estacionamento.

~に突き当たる 、 突き刺さる 、 ぶつかる

(um alvo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A flecha atingiu o alvo.
矢は的に突き刺さった。

~にあたる

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A bala atingiu ele no estômago.

~に到着する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Às três horas, o exército atingiu as muralhas da cidade.

~に当たる、達する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando a luz atinge um objeto, os comprimentos de onda que ela reflete determinam a cor de aparência do objeto.

達成する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tony atingiu (or: alcançou) seu objetivo de tornar-se chefe de departamento.
トニーは部門の長になるという目標を達成した。

~を悩ませる

(figurado)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~に影響を与える

(比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
As dificuldades financeiras impactaram a capacidade da empresa de aceitar novos projetos.
財政上の問題が会社の新規事業を始める能力に影響を与えている。

のびている

(percurso)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A autoestrada estende-se ao longo do vale.

~を叩く

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

核心に迫る

verbo transitivo (figurado: afetar pessoalmente)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Mesmo que não estivesse falando de mim, os comentários do orador sobre como ser compreensivo com seus filhos me atingiram.

~に達する

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
O alpinista alcançou o topo da montanha na segunda-feira de manhã.

限界に達する

(figurado)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

オルガズムに達する

locução verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

収支が合う

expressão verbal (não ganhar nem perder)

No ritmo que estamos indo, teremos sorte de atingir o equilíbrio até o fim do ano.

成人する

locução verbal (社会的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Muitas culturas possuem um ritual para celebrar o momento em que um jovem atinge a maioridade.

成熟する、十分育つ、大人になる

(crescer, tornar-se um adulto)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

オルガスムに達する、いく

locução verbal (clímax sexual, gozar) (性的)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

目標を達成する[成就する]

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

人より良い成績を修める

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

最低になる、底を打つ、底を突く、どん底に落ち込む

expressão verbal

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
不景気が底を突いたようで、経済情勢に改善の兆しが見えてきた。麻薬中毒者は、どん底まで落ちなければ助けを求めようとしない。

オーガズムに達する

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
O casal teve o orgasmo no mesmo momento.

頂点に達する

expressão (alcançar ponto mais alto)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A popularidade do cantor atingiu o auge com seu segundo álbum. As vendas do terceiro álbum foram muito menores.
その歌手の人気は二枚目のアルバムで頂点に達した。三枚目のアルバムの売上は、もっと低かった。

絶頂[オルガズム]に達する

(性的)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Os homens atingem o orgasmo com mais facilidade e rapidez que as mulheres.

高まる

expressão verbal (波が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
A onda atingiu a crista perto da orla.

頂点にたどりつく、ピークにたどりつく

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

~に登頂する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語atingirの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。