ポルトガル語のaliviarはどういう意味ですか?

ポルトガル語のaliviarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのaliviarの使用方法について説明しています。

ポルトガル語aliviarという単語は,和らげる、緩和する, 緩和する、和らげる、軽減する、減らす, やわらげる, ~を楽にする、〜に安寧をもたらす, 安心させる, 緩める, ~を軽減する、~を軽くする, 軽くなる、楽になる, ~を解放する, 緩和する、和らぐ, ~を和らげる 、 鎮める, ~を和らげる、~を緩和する, 和らぐ, 次第に薄れる 、 消えていく 、 徐々になくなる, ~をゆるめる, 和らげる、緩和する、弱める, 一時的に〜を免れる, 緩和する、軽減する, ~をいやす、和らげる, ~の荷を降ろす、重い荷物を降ろす, ~を緩める, ~をゆるめる, ~を和らげる、鎮める, ~をなだめる、静める, ~を緩和する、癒す, 徐々に変化させる, ~を治す 、 和らげる 、 緩和する, 用を足す, 肩の荷を降ろす、悩みを打ち明ける, 事態を緩和する, 圧迫[圧力]を軽減する, 緊張を和らげるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語aliviarの意味

和らげる、緩和する

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
O médico deu medicamentos ao paciente para aliviar a dor.
医者が患者に痛みを和らげる(or: 緩和する)薬を与えた。

緩和する、和らげる、軽減する、減らす

verbo transitivo (苦痛など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Aspirina comprovadamente alivia dores de cabeça leves na maioria das pessoas.

やわらげる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
As reafirmações de Patricia aliviou as preocupações de Marcus.
パトリシアの元気づけで、マーカスの心配をやわらげた。

~を楽にする、〜に安寧をもたらす

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
A nova secretária de Katya a aliviou de sua pesada carga de trabalho.

安心させる

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Aliviou Robert saber que não teria de fazer uma apresentação afinal.
プレゼンをしなくてよくなったと知って、ロバートは安心した。

緩める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Oliver soltou a pegada e aliviou a pressão no braço de James.
オリバーは握っている力を抜いて、ジェームズの腕に加えていた圧迫を緩めた。

~を軽減する、~を軽くする

verbo transitivo (figurativo)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Como posso fazer para aliviar sua carga de trabalho?

軽くなる、楽になる

verbo transitivo (figurado, melhorar o humor) (気分)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を解放する

verbo transitivo (peso) (重さから)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
John apareceu bem na hora e me aliviou o peso das sacolas de compras.

緩和する、和らぐ

verbo transitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

~を和らげる 、 鎮める

(痛みなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A pomada aliviou a sensação de queimação da ferida na perna de Jim.

~を和らげる、~を緩和する

verbo transitivo (痛み)

(品詞-形容詞: 名詞類を修飾する語のうち目的語をとらないもの。例: 美しい静かな大きな)
その薬で8時間ほど痛みが和らぐはずです。

和らぐ

(言動などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

次第に薄れる 、 消えていく 、 徐々になくなる

(痛みなどが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Peter tomou os remédios e esperou a dor aliviar-se.
ピーターは薬をのんで、痛みが消えていくのを待った。

~をゆるめる

verbo transitivo (緊張を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele afrouxou a corda para aliviar a tensão nela.
彼はロープをたるませ、かかっていた緊張をゆるめた。

和らげる、緩和する、弱める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Uma boa massagem vai relaxar seus músculos doloridos.
良いマッサージが筋肉の痛みを和らげます。

一時的に〜を免れる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

緩和する、軽減する

(dor) (痛みなどを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をいやす、和らげる

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
リチャードはガソリンを大量に消費する車を買って後悔したが、最近屋根に備え付けた太陽光パネルを思い出して良心の咎めを和らげた。

~の荷を降ろす、重い荷物を降ろす

verbo transitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Precisamos descarregar a balsa rapidamente antes que ela afunde!

~を緩める

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Matt afrouxou seu aperto na corda.

~をゆるめる

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ele soltou o pé do acelerador.
彼は、アクセルを踏む足をゆるめた。

~を和らげる、鎮める

verbo transitivo (恐れなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~をなだめる、静める

verbo transitivo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を緩和する、癒す

verbo transitivo (aliviar: dor) (痛みなど)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

徐々に変化させる

(tom, humor: tornar leve) (状態を)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を治す 、 和らげる 、 緩和する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Este xarope talvez ajude na sua dor de garganta.
このシロップは咽喉の腫れを和らげる(or: 緩和する)と思いますよ。

用を足す

(popular, urinar) (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Não acredito que você se aliviou na praça da cidade na luz do dia!

肩の荷を降ろす、悩みを打ち明ける

locução verbal (aliviar) (精神的)

事態を緩和する

locução verbal (tornar as coisas menos severas)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

圧迫[圧力]を軽減する

locução verbal (descongestionar)

緊張を和らげる

locução verbal (aliviar tensão dentro do grupo) (団体内の)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

ポルトガル語を学びましょう

ポルトガル語aliviarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

ポルトガル語について知っていますか

ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。