ポルトガル語のadaptarはどういう意味ですか?
ポルトガル語のadaptarという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,ポルトガル語でのadaptarの使用方法について説明しています。
ポルトガル語のadaptarという単語は,変化する, ~を改作する 、 脚色する, 〜を〜に合わせる, 歌詞にする, ~を調整する 、 チューンアップする, …を…として再現する, ~を通じさせる, ~を慣れさせる、順応させる, ~を(~に)合わせる, 順応する 、 同化する 、 同調する, 順応する 、 適応する 、 慣れる, …に慣れる, 従う, うまくやって行く, ~に適している, …を落ち着かせる, ~を適応させる 、 ~を順応させる 、 適合させる, 慣れる、順応する, ~に慣れる, ~に防寒装備をする、~を冬仕様にする, ~に慣れる、〜に適応する、~に順応する, ~に慣れる, ~に適応する、~に順応する, ~に慣れる、〜に適応する、~に順応する, 慣れる、順応する, 対応する, ~に慣れる、落ち着くを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。
単語adaptarの意味
変化するverbo transitivo (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) O advogado adaptou o contrato para ajustar-se às novas necessidades do cliente. |
~を改作する 、 脚色するverbo transitivo (arte, mudança de linguagem) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O estúdio adaptou o romance para um filme. |
〜を〜に合わせるverbo transitivo (文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) Podemos adaptar o treinamento para se adequar a suas necessidades. 私たちは、トレーニングをあなたの必要に合わせることができます。 |
歌詞にするverbo transitivo (música: letra) (音楽) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O poema foi adaptado para música. その詩は音楽の歌詞になった。 |
~を調整する 、 チューンアップする(車) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
…を…として再現する
(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる) |
~を通じさせるverbo transitivo (助詞「に」で動作の帰着点を示す) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を慣れさせる、順応させるverbo transitivo (環境などに) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を(~に)合わせる(fazer compatível) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
順応する 、 同化する 、 同調する(他者に合わせる) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Algumas crianças que recusam-se a enquadrar-se sofrem bullying de seus colegas. |
順応する 、 適応する 、 慣れるverbo pronominal/reflexivo (環境・状況などに) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Pode ser desafiador adaptar-se a vida em uma cidade diferente. |
…に慣れる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Dexter achou impossível ajustar-se a um trabalho de escritório. |
従うverbo pronominal/reflexivo (規則などに) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
うまくやって行く
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Depois que ela ficou cega, demorou muito tempo para ela aprender a lidar com a sua cegueira. |
~に適しているverbo pronominal/reflexivo (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Quando Quinn se mudou para uma nova cidade, ela imediatamente se adaptou a sua nova escola de ensino médio. |
…を落ち着かせる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) |
~を適応させる 、 ~を順応させる 、 適合させる
(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) O cronograma deve ser capaz de acomodar mudanças de última hora. |
慣れる、順応するverbo pronominal/reflexivo (物事に) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に慣れる
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に防寒装備をする、~を冬仕様にするlocução verbal (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Muitas pessoas preparam seus carros instalando pneus de neve. |
~に慣れる、〜に適応する、~に順応する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に慣れるverbo pronominal/reflexivo (物事に) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に適応する、~に順応するverbo pronominal/reflexivo (mudar) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
~に慣れる、〜に適応する、~に順応する
(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
慣れる、順応するverbo pronominal/reflexivo (環境などに) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) |
対応する(要望などに) (品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。) Se você tiver quaisquer pedidos especiais, podemos nos ajustar a suas necessidades |
~に慣れる、落ち着くverbo pronominal/reflexivo (rotina) (習慣など) (品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの) Mudei de emprego há algumas semanas e demorou um tempo para eu me adaptar à minha nova rotina. |
ポルトガル語を学びましょう
ポルトガル語のadaptarの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、ポルトガル語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。
adaptarの関連語
ポルトガル語の更新された単語
ポルトガル語について知っていますか
ポルトガル語(português)は、ヨーロッパのイベリア半島に自生するローマ語です。 ポルトガル語、ブラジル、アンゴラ、モザンビーク、ギニアビサウ、カーボベルデの唯一の公用語です。 ポルトガル語には、2億1500万から2億2000万人のネイティブスピーカーと、5000万人の第二言語スピーカーがおり、合計で約2億7000万人です。 ポルトガル語は、世界で6番目に話されている言語として、ヨーロッパで3番目にリストされていることがよくあります。 1997年、包括的な学術研究により、ポルトガル語は世界で最も影響力のある10の言語の1つとしてランク付けされました。 ユネスコの統計によると、ポルトガル語とスペイン語は英語に次いで最も急速に成長しているヨーロッパ言語です。