イタリア語のvalutaはどういう意味ですか?

イタリア語のvalutaという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのvalutaの使用方法について説明しています。

イタリア語valutaという単語は,通貨 、 貨幣, 為替レート, 通貨, 通貨, ~を判断する, ~を見積もる、評価する, ~を試す, ~に成績をつける, ~をよく考える, 評価する、判断する、考慮する, ~を採点する, 査定する 、 評価する, ~の価値を見極める, 査定する, ~を評価する, ~を審査する 、 査定する 、 評価する, ~を採点する 、 成績をつける 、 評価をつける, 指定する、分類する, 評価する, 調査する, ~を査定する 、 評価する, 評価する 、 ランク付けする, ~を(~の1人[1つ]と)みなす、思う, ~に評点をつける, ~を評価する, 検討する、考慮する、考量する, 推定する、推測する, ~を品定めする、比較考量する, 〜を品定めする、〜を値踏みする, ~を見積もる 、 評価する, ~を査定する 、 評価する, ~を評価する, 見積もる, ~を熟考する、考察する, ~を…と考える 、 とらえる 、 見る 、 みなす, 測定する, 評価する、評価をつける, ~を~として発表[報告]する, ~を見積もる, ~を[~だと]見積もる、推測する, 試験する、考査する, 外貨, 外貨, 法定通貨、法貨、通貨, 通貨コンバータ, 通貨記号, 国内通貨, 違法通貨、偽札, ピボット通貨, 為替換算差損、為替換算ロス, 外国為替、為替, 旧通貨を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語valutaの意味

通貨 、 貨幣

sostantivo femminile (denaro)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ho bisogno di cambiare della valuta straniera per quando andrò in vacanza.
私は休暇のために外国通貨を手に入れる必要がある。ハンガリーで使われる通貨の名前は何ですか?

為替レート

sostantivo femminile (valore di cambio in un dato momento)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

通貨

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
In campagna spesso le persone fanno dei lavoretti per i vicini in cambio di legna o verdure, che vengono usate come una specie di valuta informale.

通貨

(交換の媒介物としての)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Molti paesi europei hanno la stessa moneta adesso: l'euro.

~を判断する

verbo transitivo o transitivo pronominale (giudice) (状況など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il giudice ha valutato le performance serali dei ballerini.

~を見積もる、評価する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'agente immobiliare valutò la proprietà 250.000 sterline.

~を試す

verbo transitivo o transitivo pronominale (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Colin sapeva del posto di lavoro disponibile ed era consapevole che il suo capo lo stava valutando.

~に成績をつける

(教育)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il professore ha valutato la prova come una A+

~をよく考える

(振り返って)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Considera le implicazioni di quella scoperta!
この発見の意味するところをよく考えてみなければいけないよ。

評価する、判断する、考慮する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Soppesò ogni sua opzione prima di agire.
彼は行動する前に全ての選択肢を考慮した。

~を採点する

(valutare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'insegnante ha corretto gli esami a risposta multipla.

査定する 、 評価する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il consulente ha valutato la situazione.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. その建物の改築費用は約3000万円だと算定された。

~の価値を見極める

verbo transitivo o transitivo pronominale (物)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli amministratori valutarono i beni dell'azienda.

査定する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il valore della proprietà è stato stimato a un milione di euro.
その不動産の価値は100万ユーロと査定された。

~を評価する

verbo transitivo o transitivo pronominale (人)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il consiglio valutava i candidati per il lavoro.

~を審査する 、 査定する 、 評価する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il capo esaminò il progetto per assicurarsi che ne fosse valsa la pena.

~を採点する 、 成績をつける 、 評価をつける

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'insegnante ha valutato i compiti degli studenti.
その先生は、生徒たちのテストを採点した。

指定する、分類する

verbo transitivo o transitivo pronominale (映画など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Tutti i nuovi film devono essere giudicati dai censori prima di poter essere proiettati in pubblico.
映画の新作は、公開される前に必ず検閲で指定を受ける必要があります。

評価する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il capo giudicherà la vostra prestazione.
上司があなたのパフォーマンスを評価します。

調査する

verbo transitivo o transitivo pronominale (非形式的)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)

~を査定する 、 評価する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il perito sta per valutare la casa.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 中古家屋の価格を見積もるには、その時の市場の標準値が基になる。

評価する 、 ランク付けする

verbo transitivo o transitivo pronominale (数字で評価する)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
I critici cinematografici valutano i film su una scala da uno a cinque.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. 映画評論家は映画を1から10までの段階で評価する(or: ランク付けする)。

~を(~の1人[1つ]と)みなす、思う

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Lo considero un mio amico.

~に評点をつける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
L'insegnante ha valutato 'A' il suo saggio.

~を評価する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Se il mercato ti è familiare, puoi valutare i vantaggi del tuo prodotto rispetto a quelli degli altri.

検討する、考慮する、考量する

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Dobbiamo valutare i costi di questo nuovo progetto. Ian ha detto che avrebbe avuto bisogno di un po' di tempo per valutare la proposta.

推定する、推測する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Linda stimò che l'età dello sconosciuto fosse intorno ai cinquanta anni.
リンダはその訪問者の年齢をだいたい50歳だと推定(or: 推測)した。

~を品定めする、比較考量する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nel prendere una decisione, ho dovuto valutare i vantaggi e gli svantaggi.

〜を品定めする、〜を値踏みする

(figurato) (比喩)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Nell'avvicinarsi ai 40 anni, Bill cominciò a fare un bilancio della sua vita.

~を見積もる 、 評価する

(stimare)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ron cercò di misurare la distanza fra gli alberi.
ロンは木立までの距離を見積もろうとした。

~を査定する 、 評価する

verbo transitivo o transitivo pronominale (immobili) (家屋など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
La casa degli Anderson è stata valutata molto meno del suo reale valore di mercato.

~を評価する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il pugile valutò l'avversario.

見積もる

(価格などを)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il perito stimò il valore della casa intorno a 450.000 sterline.

~を熟考する、考察する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Non hai ponderato quanto li avrebbero offesi le tue parole.

~を…と考える 、 とらえる 、 見る 、 みなす

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Molta gente vede i tatuaggi negativamente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. パーティでジーンズをはくと、正装ではないと解釈されやすい。

測定する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Stimo che la distanza da qui alla chiesa sia di circa un miglio.

評価する、評価をつける

(本や映画など)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ho dato una valutazione di cinque stelle a questo libro.
この本を五つ星に評価します。

~を~として発表[報告]する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
I critici la hanno giudicata una buona commedia.

~を見積もる

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Indicherei il costo in circa cinquecento dollari.

~を[~だと]見積もる、推測する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Cercò di calcolare la distanza prima di saltare.

試験する、考査する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
A fine anno, la scuola sottoporrà gli studenti a un esame inerente tutte le materie affrontate.

外貨

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
L'euro è una valuta straniera negli Stati uniti, e il dollaro è una valuta straniera in Francia.

外貨

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Spiacente, non accettiamo pagamenti in valuta straniera.

法定通貨、法貨、通貨

sostantivo femminile (economia) (金銭)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Molte persone pensano erroneamente che le banconote scozzesi non siano valuta legale in Inghilterra. Sebbene siano molto rare, le banconote da 2 $ sono effettivamente valuta legale negli Stati Uniti.
イギリスでは多くの人々がスコットランド紙幣が法定通貨でないと思っている。一般的ではないが、2ドル紙幣はアメリカの法定通貨である。

通貨コンバータ

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)
Ci sono diversi convertitori di valuta online per conoscere il tasso di cambio attuale.

通貨記号

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

国内通貨

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

違法通貨、偽札

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

ピボット通貨

sostantivo femminile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

為替換算差損、為替換算ロス

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

外国為替、為替

sostantivo maschile

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

旧通貨

sostantivo femminile (sterlina inglese) (英行政)

(品詞-名詞: 人、もの、場所、時間、概念などを表す語)

イタリア語を学びましょう

イタリア語valutaの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。