イタリア語のsvanireはどういう意味ですか?

イタリア語のsvanireという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsvanireの使用方法について説明しています。

イタリア語svanireという単語は,徐々に・だんだん減る、退く、治まる, 薄れる, おぼろげになる 、 うすれる, (ゆっくりと)消えて行く、冷めていく, 次第に薄れる 、 消えていく 、 徐々になくなる, 消えていく、薄れていく, 薄まる、弱まる, 消散する、消える, 消え失せる、消え果てる、霧散する, 〜から失われる, 消える、薄れる, 消えていく 、 消散する, 消える 、 消失する 、 消滅する, 解散する, (徐々に)消えて、弱まって, 薄まる, 消える、消滅する, 廃れる, だめになる 、 崩壊する 、 滅びる, (心から)離れる, 消える、消滅する, 徐々に見えなくなる 、 姿を消す, ~をくじく 、 駄目にする, ~とオーバーラップさせる、~にクロスディゾルブをかけるを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語svanireの意味

徐々に・だんだん減る、退く、治まる

verbo intransitivo (比喩)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

薄れる

(記憶など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I miei ricordi di quel posto stanno svanendo rapidamente.

おぼろげになる 、 うすれる

(記憶などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
I ricordi di Tom erano svaniti col tempo e ora non riusciva a ricordare l'aspetto del suo primo cane.
しばらくして彼の記憶はおぼろげになった。今では最初に飼った犬の姿を思い出すことができないくらいだ。

(ゆっくりと)消えて行く、冷めていく

verbo intransitivo (気持ち)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'apparizione del fantasma svanì davanti ai suoi occhi.

次第に薄れる 、 消えていく 、 徐々になくなる

(痛みなどが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
ピーターは薬をのんで、痛みが消えていくのを待った。

消えていく、薄れていく

verbo intransitivo (記憶が)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il ricordo del suo volto è svanito col passare del tempo.

薄まる、弱まる

(記憶が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Con gli anni, il ricordo del viso della moglie scomparsa era ormai svanito.

消散する、消える

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

消え失せる、消え果てる、霧散する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

〜から失われる

(non essere disponibile)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Ahinoi, la possibilità di vedere quel bell'edificio svanì quando fu distrutto da un incendio.

消える、薄れる

verbo intransitivo (効果など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'effetto antidolorifico della pastiglia è svanito dopo solo un'ora.

消えていく 、 消散する

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Amanda si è seduta a guardare la luce svanire al crepuscolo.
アマンダは座って、日の光が夕闇に消えていくのを眺めた。

消える 、 消失する 、 消滅する

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ci fu uno sbuffo di fumo e il mago scomparve.

解散する

(集団が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La società si dissolse quando morirono gli ultimi membri.
その団体は、最後のメンバーが死去した際に解散しました。

(徐々に)消えて、弱まって

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
La musica si è smorzata.

薄まる

(speranza) (希望などが)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

消える、消滅する

(figurato)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Il ladro era apparentemente svanito nella notte.

廃れる

verbo intransitivo (伝統など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Mano a mano che il nostro popolo sarà assorbito dalla cultura dominante la nostra lingua e le nostre tradizioni scompariranno.

だめになる 、 崩壊する 、 滅びる

(speranze, sentimenti)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Le loro speranze di una soluzione pacifica svanirono quando fu lanciato un attacco durante i negoziati.

(心から)離れる

verbo intransitivo (心配事など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Alla fine tutto il suo fardello emotivo svanì e lei tornò a essere la stessa di sempre.

消える、消滅する

verbo intransitivo (比喩)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
La figura a cavallo svanì nel tramonto.
馬の背に乗った人物は、夕焼けに消えた。

徐々に見えなくなる 、 姿を消す

verbo intransitivo (人や物が)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ryan guardò oltre il retro della nave e osservò la terra sparire lentamente dalla vista.

~をくじく 、 駄目にする

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurato) (希望など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il non aver passato l'esame distrusse ogni speranza di Adrian di entrare all'università.
試験に落ちたことで、エイドリアンの大学に進学する可能性はくじかれた。

~とオーバーラップさせる、~にクロスディゾルブをかける

(tecnica cinematografica) (映像)

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

イタリア語を学びましょう

イタリア語svanireの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。