イタリア語のsubisceはどういう意味ですか?

イタリア語のsubisceという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,イタリア語でのsubisceの使用方法について説明しています。

イタリア語subisceという単語は,…に苦しむ, ~に耐える, ~を受ける, ~を浴びる、~を受ける, 受ける, ~を体験[経験]する, 辛い思いをする、苦しむ, ~を受ける, 急増する 、 急騰する 、 急進する, 屈辱を受ける, 衰退する、悪化する, 変化[変動]する, 痛めつけられる, ~を与える、加える、負わす, ~をこうむる、~をうける, ~の影響を受けない、~に左右されない, 低迷する, 水中翼船のように水を切るを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語subisceの意味

…に苦しむ

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ha subito molte difficoltà da bambino.
彼は幼少時、たくさんの困難に苦しんだ。

~に耐える

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Ha dovuto subire molte critiche quando l'affare è fallito.

~を受ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Ha subito un processo per omicidio.

~を浴びる、~を受ける

(批判など)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)

受ける

(手術、テスト)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Si sottoporrà a un'operazione al cuore mercoledì.
彼は水曜日に心臓の手術を受ける。

~を体験[経験]する

verbo transitivo o transitivo pronominale (つらいこと・試練など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Durante la sua giovinezza in Ruanda Joe patì molte pene che lo hanno reso l'uomo che è oggi.

辛い思いをする、苦しむ

verbo intransitivo

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'uomo innocente penava in prigione.

~を受ける

verbo transitivo o transitivo pronominale (損傷など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Il calciatore dovette abbandonare la partita dopo aver subito un infortunio.

急増する 、 急騰する 、 急進する

(figurato: crescere)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
この地域の住宅需要は急増している。

屈辱を受ける

verbo transitivo o transitivo pronominale

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Quando il disco di Jessie divenne un gran successo, i critici furono costretti a subire un'umiliazione.

衰退する、悪化する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Si prevede che l'economia subirà un calo.

変化[変動]する

verbo transitivo o transitivo pronominale

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
Quando una donna raggiunge la menopausa il suo corpo subisce un grande cambiamento.

痛めつけられる

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)
Il nostro giardino ha subito dei danni durante l'uragano.

~を与える、加える、負わす

(罰など)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'uragano ha portato distruzione in parecchi paesi costieri.

~をこうむる、~をうける

(悪い結果)

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
L'ha fatto il presidente ma è stato il suo successore a doverne subire le conseguenze.
それを行ったのは大統領だったが、その結果の悪影響を受けたのは後任者であった。

~の影響を受けない、~に左右されない

verbo

(品詞-動詞-他動詞: 動詞のうち、主に他に対する作用を表すもの。目的語に助詞「を」を付与する。)
Gli abitanti delle comunità montane non sono interessati dagli tsunami.

低迷する

(figurato)

(品詞-動詞-自動詞: 動詞のうち、主に主体の存在、変化、経験を表すもの)
L'attività di pet sitting di Aaron crolla durante l'inverno.

水中翼船のように水を切る

verbo intransitivo

(文要素-動詞句: 複数の品詞が動詞を中心に集まってできた文要素。例: 声を荒げる)

イタリア語を学びましょう

イタリア語subisceの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、イタリア語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

イタリア語について知っていますか

イタリア語(italiano)はロマンス諸語であり、約7000万人が話し、そのほとんどがイタリアに住んでいます。 イタリア語はラテンアルファベットを使用します。 J、K、W、X、Yの文字は、標準のイタリア語のアルファベットには存在しませんが、イタリア語の外来語には表示されます。 イタリア語は欧州連合で2番目に広く話されており、6,700万人(EU人口の15%)が話しており、1,340万人のEU市民(3%)が第二言語として話しています。 イタリア語は聖座の主要な作業言語であり、ローマカトリックの階層の共通語として機能します。 イタリアの普及に貢献した重要な出来事は、19世紀初頭のナポレオンによるイタリアの征服と占領でした。 この征服は数十年後にイタリアの統一に拍車をかけ、イタリア語の言語を押し上げました。 イタリア語は、秘書、貴族、イタリアの裁判所の間だけでなく、ブルジョアジーによっても使用される言語になりました。